[英語から日本語への翻訳依頼] 彼が私をロバート・ライシュ氏だと勘違いしているようであるとは、私は言及したことがない。ライシュ氏は...(意味不明)だが。

この英語から日本語への翻訳依頼は jaytee さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 79文字

toeic990による依頼 2009/12/14 07:24:24 閲覧 1294回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

I have never said that he seems to have me confused with Robert Reich,who has.

jaytee
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2009/12/14 10:16:51に投稿されました
彼が私をロバート・ライシュ氏だと勘違いしているようであるとは、私は言及したことがない。ライシュ氏は...(意味不明)だが。

クライアント

英検1級保有者です。コニャックの理念に賛同します。このサイトを支えていきたいとおもいます。

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。