[英語から日本語への翻訳依頼] Youtubeの三つの失敗と代わりに何をするか、についての記事を投稿しました―もうすぐご覧いただけます!

この英語から日本語への翻訳依頼は 2bloved さん hana さん jaytee さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 92文字

twitterによる依頼 2009/12/15 00:28:19 閲覧 1617回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

Just submitted an article on 3 YouTube Mistakes and what to do instead - should be out soon!

2bloved
評価 53
ネイティブ
翻訳 / 日本語
- 2009/12/15 01:18:04に投稿されました
Youtubeの三つの失敗と代わりに何をするか、についての記事を投稿しました―もうすぐご覧いただけます!
hana
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/12/15 02:10:15に投稿されました
YouTube に問題点を3つ、対策案と一緒に上げたところです。結果はじきに確認できるはず。
jaytee
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2009/12/15 03:18:27に投稿されました
「YouTubeの3つの過ちと、その代わりにすべきこと」に関する記事の原稿を送ったとこ。じきに発表されるよ!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。