[英語から日本語への翻訳依頼] 朝の6時にUSADAからのモーニングコールだ...愉快なことじゃないけど、不正なしに正々堂々プレーすることは、アスリートとしての僕/私の義務だからね!

この英語から日本語への翻訳依頼は jaytee さんの 1人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 95文字

twitterによる依頼 2009/12/15 11:36:56 閲覧 1446回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

6 am wake up call from USADA... Not fun, but it's my duty as an athlete to play clean and fair!

jaytee
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2009/12/15 12:27:21に投稿されました
朝の6時にUSADAからのモーニングコールだ...愉快なことじゃないけど、不正なしに正々堂々プレーすることは、アスリートとしての僕/私の義務だからね!

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。