[英語から日本語への翻訳依頼] RT @gandhi_bot:失敗して夢から覚める――そんな経験の数々も、見方を変えれば成功への大事なステップ、私は評価します。

この英語から日本語への翻訳依頼は hana さん lisahh さん jaytee さんの 3人の翻訳者によって翻訳され、合計 -1件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 100文字

twitterによる依頼 2009/12/14 23:44:43 閲覧 1905回
残り時間: 終了
原文 / 英語 コピー

RT @gandhi_bot: I prize even the failures and disillusionment's which are but steps towards success.

hana
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2009/12/15 01:56:36に投稿されました
RT @gandhi_bot:失敗して夢から覚める――そんな経験の数々も、見方を変えれば成功への大事なステップ、私は評価します。
lisahh
評価
翻訳 / 日本語
- 2009/12/15 02:30:11に投稿されました
RT @gandhi_bot: 私は、失敗と幻滅でさえも成功への一歩と評価している
jaytee
評価 54
翻訳 / 日本語
- 2009/12/15 03:05:58に投稿されました
RT @gandhi_bot: 私は、失敗やがっかりするようなことだって、素晴らしいと思います。だって、これだって、成功への一歩に他ならないもの。

クライアント

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。