Conyacサービス終了のお知らせ

itobun (itobun) もらったレビュー

5.0 4 件のレビュー
本人確認済み
11年以上前 男性 50代
日本
英語 日本語 (ネイティブ)
文化
20 時間 / 週

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

rasinblancs この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/13 18:06:21
コメント
こんにちは。”an invoice”, "tomorrow"などいくつか訳が抜けている部分があります。提出前に確認すると良いと思います。
tani1973 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/03/09 23:07:39
コメント
正しく訳されてます。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/15 09:16:11
tokyomanly この翻訳結果を"★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/12 18:22:16
yyokoba この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/12 05:54:24
コメント
問題ないと思います。
14pon この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/05 02:25:22
コメント
このごろソフトな文章に慣れてしまった目には、硬派な文面が新鮮でした。
[削除済みユーザ] この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/05 16:12:18
tokyomanly この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/03 22:21:56
yyokoba この翻訳結果を"★★"と評価しました 英語 → 日本語
2013/07/05 03:57:32
cuavsfan この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2013/07/04 01:40:05
コメント
No problems