Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2014/03/13 12:16:20

itobun
itobun 50 TOEIC950・全国通訳案内士(英語)。ソフトウェア・システム・経営・企...
英語

Hello,

Hope you have been well. Thank you for your order, I will send an invoice to you with our routing and account numbers tomorrow. Delivery is to the same address?

日本語

こんにちは。

お元気ですか。ご注文ありがとうございます。いつものアカウントに送り状をお送りします。宛先はいつもと同じでいいですか?

レビュー ( 1 )

rasinblancsはこの翻訳結果を"★★"と評価しました 2014/03/13 18:06:21

こんにちは。”an invoice”, "tomorrow"などいくつか訳が抜けている部分があります。提出前に確認すると良いと思います。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

rasinblancs rasinblancs 2014/03/13 18:07:33

すみません。an invoiceはOKです。

itobun itobun 2014/03/14 00:07:11

確認するのはお前の方だ、と言っておこう。自分で出来ないこと人に忠告する不遜な人のレビューはいらんので、本当にすまなかったと思うのであれば、このハンネをよく覚えておいて、今後二度と近寄らないように気をつけろ。

コメントを追加