VC SIGNATURE PHOEBE BLACKThe quintessence of modern sophistication, the Phoebe sandal from VC Signature is chic for a springtime cocktail party or an evening soiree. The skinny leather straps interlock around the foot and sit atop a curving platform for comfort and ease. Leather lining and leather sole, buckled ankle strap. 3.9 inch heel, 1.4 inch platform. A wrapped platform and heel elevate a breezy sandal woven from snake-stamped leather.Adjustable strap with buckle closure.Approx. heel height: 4 1/4" with a 1" platform (comparable to a 3 1/4" heel).Leather upper, lining and sole.By VC Signature; imported.Salon Shoes.
近代的ソフィスティケーションの真髄、VCシグナチャーのフィービーサンダルはカクテルパーティーや夜会にぴったりでシック。薄い革ひもで足周りをとめ、その上にトップはカーブした靴底があり快適で履きはきやすくなっています。革のライニングと革のソール、バックル付きのかかとストラップ、3.9インチのヒール、1.4インチの靴底。包みこまれた靴底とヒールが蛇柄の革で編まれた軽快なサンダルとなっています。バックル止めの調節ストラップ。サイズ(約):ヒール高さ4.25インチ、内底1インチ(3.25インチのヒールに対して)表面は革、ライニングとソールVCシグナチャー製、輸入品サロンシューズ
Thank you for your purchase. Just want to make sure I have the right address before I ship your items offThis is a reinvented sketch that I cut out, put on a background, and framed. You can see the original pictures as well in the last two photos.The frame is 19" wide x 13" high and the sketch reads "Grasp." It has a lot of brown and autumn colors in it. The background has similar colors and is signed.If you like the "reinvented sketch" and want me to do something similar with one of the other sketches in my shop, or something original for you then please contact me.This is a drawing I did that reads "Grasp" in a "Floating Frame" between two pieces of glass that is approximately 11" tall x 14" wide.
購入ありがとうございます。商品の発送の前にあなたの住所を確認したくてご連絡しました。これは私が切って背景に貼り付け、フレームを付けてやりなおしたスケッチです。最後の2つの写真でオリジナルの写真が良く見えると思います。フレームは幅19インチ×高さ13インチでスケッチは「Grasp」と読めます。茶色や秋らしい色が多く使われています。背景も同様の色で、サイン付きです。もしあなたがこの「やりなおし」スケッチを気に入って、私の店の他のスケッチにも同様の加工をしてほしい場合、あるいはあなたのために何かオリジナル加工をしてほしい場合は、ご連絡ください。これは2つのグラスの間に「浮かぶフレーム」の中に「Grasp」が読める私の絵で、サイズはおよろ高さ11インチ×幅14インチです。
1baby gear 2trabel accessories3caddies4stollers5stollers bassinels6baby carriers7bouncers8diaper bags9bundle bags10bundle & blankets11bath time12feeding 13feeding accessories14boppy pillow15bottles& accessories16bibs&burp cloths17breast pumps18breast pumps accessoies19nursing bras20pacifiers21waming&sterilising22high chairs & booster seats23gift sets 24health & safety 25baby gates26baby monitors27professional toothbrushes28weight scales29phtottherapy units30moms cars 31pregancy & newbom32nursery & furniture 33nursery décor & accessories34bassinets35cribs & accessories36bedding37swings38activity centers39organic 40toys & games 41clearance
1ベビーギア2トラベルアクセサリー3キャディー4ベビーカー5ベビーカー用かご6ベビーキャリア7ゆりかご8おむつバッグ9おくるみ10おくるみ&ブランケット11バスタイム12食事グッズ13食事アクセサリー14安定枕15ボトル&アクセサリー16よだれかけ&スタイ17搾乳器18搾乳機アクセサリー19授乳時用ブラジャー20おしゃぶり21(哺乳瓶の)あたため&殺菌用品22ハイチェアー&チャイルドシート23ギフトセット24ヘルス&セイフティ25ベビーゲート26ベビーモニター27プロ用歯ブラシ28体重計29光線治療ユニット30ママ用車31妊娠&新生児32保育&家具33保育用装飾&アクセサリー34バシネット(かご)35ベビーベッド&アクセサリー36ベッド用品37ブランコ38アクティビティ・センター39オーガニック40おもちゃ&ゲーム41クリアランス
I just received my Shioner 74Z in the post from a seller on ebay in France. Not only does he seem to have several SS12 pairs for sale, he is selling them at a fraction of retail and does not include any actual pictures in his listings....Although he was selling 74Z at around 80euro as a Buy now, I managed to pick up a pair he was auctioning for just 70 euros.I got them today, and either they arefakes, or the most disappointing pair of Jeans I have ever bought, compared to the stock photos and the fit pics that Tovani posted.Aside from the fact that the pictures show quite a high contrast, the fading on the legs does not look this explicit IRL.
フランスのebayのセラーから先ほどShioner74Zがポストに届いていました。彼は販売用にSS12のペアをいくつか持っているらしく、それをいくらか小売しようと思っているようですが、実際の写真は出品リストにのっていません...彼は「今すぐ購入(Buy Now)」のところで80ユーロ程度で74Zを売っていましたが、彼がオークションに出していたペアを私は70ユーロで入手しました。私は今日それを手に入れましたが、Tovaniが投稿した写真と比べると、どちらも偽物か、私が今まで買ったなかでも最悪のジーンズでした。写真ではハイコントラストになっていますが、足の部分が色あせているところはこのはっきりしたIRLのようには見えません。
If I don't understand bad you are buing items to re sell them in your market ..is it right? are you selling on line or in your fisic shop? Of course it's possible organize a collaboration like we do a lot also with other sellers in the world ..it need just to know how do you want to work ..for example with shipping to your customers, where ...or always in the same point ..which kind of items ..etc. Let me know some detail more and we wills ee what it's possible do.
私がよく理解していないのかもしれませんが、あなたは商品を買って市場で再販売しようとしているのですよね?オンラインショップで売ろうとしているのですか、それとも実際の店で?もちろん協力することはできます、世界中の他のセラーともそういう取引をしていますから..ただあなたがどのようにしたいかを知りたいのです..たとえば)あなたの顧客への発送、どこへ、など..あるいはいつも同じポイントで..どんな種類の商品..など。もう少し詳細を聞かせてください、そしたら何ができるかわかると思います。
I understand your concern regarding the return shipping of your order AYes, as this order has been delivered to Japan, we'll take the responsibility for the return shipping charges if you'd like to return it. Please note, you'll need to send the item back to us via an economical air mail method and let us know what your return shipping costs were. We will then refund you this expense. Follow this link to find instructions for returning your order:http:www.amazon.com/returnsPlease visit the following link to provide the information we requested:http://We look forward to see you again soon.Thank you for your inquiry. Did I solve your problem?If yes, please click here:http://
お客様が注文Aの返金について気にしておられることは理解します。はい、この注文は日本へ届けられたので、お客様は返品したい場合は返送料については当社が責任を持ちます。返送の際はエコノミーエアメール便をお使いいただき、返送料がいくらだったか当社へご連絡ください。その費用を返金いたします。http:www.amazon.com/returns当社から要求した情報をご提供いただくには以下のリンクをご覧ください:http://またお客様と取引できることを楽しみにしております。よろしければ、こちらをクリックしてください:http://
Thank you for shopping with Neiman Marcus. We encountered an issue that prevented us from processing your order. Please contact us and reference order number WN1690703513. Contact us within 7days to prevent order cancellation. For rush delivery orders (overnight/second-day), please contact us within 5 days.
Neiman Marcusでお買い上げいただきありがとうございます。お客様の注文を処理できなかった問題を見つけました。当社へご連絡ください、注文番号はWN1690703513です。7日以内にご連絡いただかないと注文がキャンセルされてしまいます。急ぎの配達注文(翌日~2日後配達)については、5日以内にご連絡ください。
New paypal address- Voennyi Gorodok 16 Str., 393-30Omsk 644006 , you can see itBut To ^ Borisenko VictoriaWith EMS there is no problem, I promise you!!!
新しいペイパルアドレス - Voennyi Gorodok 16 Str., 393-30Omsk644006 , ご覧になれます、でもBorisenko Victoriaを宛先としてください。EMSで問題ありません、約束します!
I keep my scroll. should I get one more to give my scroll a rest? that is my questionamanda
巻物(スクロール)は取っておきます。私の巻物を休ませるためにもう一つ入手した方がいいでしょうか?これが私の質問です。アマンダ
good morning, I just hung my beautiful scroll. I read somewhere that it is good for the scroll to take it down once in a while and roll it back up and put it in its box. If this is true I think I will purchase another one from you. again domo arigato for the scroll. amanda
おはようございます、今美しいスクロールを掛けたところです。スクロールは時々外して巻いて箱に入れるといいとどこかで読んだことがあります。それが本当ならもう一つあなたから買おうと思います。あらためて、スクロールをありがとう。アマンダ
I went to the Post Office today. They told me that they could only go back one month and a Superviser would have to research this further. I left them a copy of my paperwork and my cell number. When I hear from them I will let you know.
私は今日郵便局へ行ってきました。そこで1ヶ月しかさかのぼれないこと、及び監督が本件についてさらに調べてくれることを伝えられました。私は彼らに書類のコピーと私の電話番号を置いてきました。彼らから連絡があったらあなたにお知らせします。
Beautiful deck, however way out of my price range. I need a good solid DVD recorder (Standard) for around $125.00. I want to record from a cable box to DVD player only. Then send disks to hospice for watching. Can you help me? I see you are into the highest end of Audio. And I did walk into a store like yours once! lolRespectfully,
美しいデッキだけれど、私の予算をはるかに超えています。私が欲しいのは$125.00くらいのしっかりしたDVDレコーダー(標準的なもの)です。ケーブルボックスからDVDプレーヤーへ録音したいだけです。そしてディスクをホスピスへ送って見たいのです。私の希望に沿うものがありますか?あなたはオーディオの最高級もののようですね。私はあなたの店のようなところへ一度入ってみたいです!敬意を表します。
I am afraid I can't find your eBay account details from the email address through which you wrote to us. Due to security reasons, any reports or inquiries of a possibly sensitive nature or in which private account information may be discussed must be sent to us from your registered eBay email.So, for your security, could you please write back to us via your registered eBay email so that we can look into this for you? Thank you for your cooperation.As always, my goal is to help you with your questions as quickly and accurately as possible. I appreciate your patience and understanding regarding this matter and wish you continued success on eBay.
お客様から連絡いただいたeメールアドレスからお客様のeBayアカウント詳細を見つけられないようです。安全上の理由から、慎重に扱うべき性質あるいはプライベートなアカウント情報について議論が必要なレポートや質問に関しては、お客様の登録済みのeBayのeメールから当社へ送られなければなりません。ですから、お客様の安全のため、本件について当方で調べられるよう、お客様のeBay登録eメールアドレスから送信していただきますようお願いします。ご協力をお願いします。私の目標は常にお客様からのご質問に対してできる限り迅速かつ正確にお答えしお手伝いすることです。本件についてはご辛抱およびご理解をいただき、ありがとうございます。今後もお客様がeBayで成功することをお祈りしております。
Hello,I cannot guarantee any it is one of those items that just show up and when available I purchase them.If you would like I can put them aside for you.I am looking forward to doing business with you again.Dave.
こんにちは、私には何も保証できません。表示されていた商品の一つで、買えるときに買っただけですので。あなたがお望みなら、取り置きします。あなたとまた取引できることを願っています。Daveより。
Did FedEx ever get back to you?I talked to the folks at Terry DeWitt & they said the repair is more difficult than I anticipated. They also have a glass panel & said 2 - 3 hours to repair it due to the motorized door & a PC board mounted to the glass. They also stated you can really mess up the unit if you don't know what you are doing. So maybe the best thing is to ship it back to me. I will give you a full refund including the shipping costs back to my address.
FedEXからこれまでに返事はありましたか?私はTerry DeWittの職員に話をしましたが、彼らは修理は私が想像したよりも難しいと言っていました。同社はグラスパネルを持っていると言い、電動ドアとガラスに取り付けるPCボードのために修理は2~3時間かかると言っていました。また、良く知らない人が手を加えると商品がめちゃくちゃになるだろうとも言っていました。ですから私に返送してもらうのが最善かもしれません。私宛の返送料も含めて商品代金を全額返金します。
Our apologies the item is still not available. We are expecting some stocks within two weeks but it is not guaranteed. Please let us know if you want to wait or cancel the order.For over 20 years, MacMall is proud to provide you the finest care and support in all your technology needs. As always, to ensure the best product selection, at the lowest prices for your future needs, we recommend contacting one of our certified sales representatives at 1-800-622-6255. Our team at MacMall is dedicated in providing you an outstanding shopping experience. We value your partnership and look forward to providing your excellent service again soon.
申し訳ありません、まだ商品が入手できません。2週間以内にいくつか在庫が入ると見込んでいますが、保証はできません。もうしばらくお待ちいただくか、この注文をキャンセルするか、どちらにしたいかお知らせください。20年以上、MacMallは誇りを持って最高のケアとサポートでお客様の技術ニーズにお応えしてきました。お客様の将来のニーズにお応えすべく常に最高の商品セレクションを最安値でご提供したいと考えておりますので、当社の認証販売代理店の1つに連絡してみてください(番号は1-800-622-6255)。当社のMacMallチームはお客様に際立ったショッピング体験をご提供することに専念しております。当社はお客様との提携を高く評価しており、今後も素晴らしいサービスをご提供できることを楽しみにしております。
This is an VERY NICE Selmer Mark VI soprano saxophone. The Mark VI revolutionized the sax world. Their consistently excellent tone quality, ergonomic keywork, and unerring attention to detail has made these saxophones the finest in the world. This particular one is very nice. Original lacquer is 90% present, with no major wear. Pads and action are very good, and this horn is ready to play out of the box.
これはとても良好なセルマー・マークVIソプラノサキソフォンです。Mark VIはサックスの世界に革命を起こしました。その一貫してエクセレントなトーン品質、人間工学が考慮されたキーワーク、外れない正確な音で、このサキソフォンは世界最高のものとなっています。ここに紹介するものはとても良好です。オリジナルのラッカーは90%程度残っており、大きな傷みはありません。パッドとアクションはとてもよく、箱から出してすぐにでも演奏できる状態です。
P.P.S.SI was thinking about this last night that I think it would be great if you were able to sell a 100 of my pieces every month and I would love for you to make money off of my work since I like dealing with you. So if you think you can do this, how would we make it happen?
P.P.S.S.昨晩このことについて考えました。あなたが私の作品を毎月100販売してくれるなら素晴らしいと思うのです。あなたと取引したいので、ディスカウントもします。ですから、あなたがこれをできると思うなら、どのようにしたらいいでしょう?
1.No they will arrive in July.2.We should have more sets this month.
1. いいえ、それらは7月に届きます。2. 今月もう何セットか入ります。
This is a Selmer Bundy Bass Clarinet. The serial number is 42808. Comes with a Bundy hard case and also a FootPeg. The clarinet is in overall good condition. It has been in storage for a little while so it will need to be checked over and cleaned and put in good playing condition. Most of the pads look good but I am not an expert so you will want to have them checked and replace any if needed, but most of them look good.
これはセルマーバスクラリネットです。シリアル番号は42808です。ハードケースとふっとペグが付いてきます。クラリネットは全体的に良い状態です。しばらく保管されていたのでチェックとクリーニングを行い良好な演奏状態にする必要があります。ほとんどのパッドは良好に見えますが、私は専門家ではないのでお客様はチェックして必要であれば交換を望むかもしれませんが、ほとんどは良好のようです。