At Cinetics, we help people create captivating video through controlled camera movement. Our company makes a line of portable products that work together so you can ditch the bulky gear and carry a whole arsenal of camera tools on your back! We’re building a modular, cinematic system that is intuitive, portable, and super functional.CineSkates, our first product, was born in the MIT Media Lab. Launched as a Kickstarter project in 2011, filmmakers rallied around the idea, and CineSkates flew past the funding goal in just one day! Ever since, we’ve been constantly innovating, researching, and field testing new technology so we can get awesome camera gear in to your hands.
Cineticsでは、制御カメラの動きを通して魅惑的な映像を作成しています。当社は、ポータブル製品のラインを持っています。重いギアを捨てて背中にカメラツールの全体を載せることができます!私たちは、直感的で、ポータブルな、超機能のモジュラー撮影システムを構築しています。私たちの最初の製品、CineSkatesは、MITメディアラボで生まれました。 2011年にキックスタータープロジェクトとして立ち上げ、映画制作者のアイデアを集めて、CineSkatesはたった一日で資金調達目標を達成しました!私たちはあなたに素晴らしいカメラギアを届けるために、それ以来常に革新し、研究し、新技術のフィールドテストを行ってきました。
Want some help discovering the possibilities of our unique products? Have an idea for a tool that would aid you in getting amazing footage? We’re here for you! Contact Us and check out our Social Media streams for awesome give-aways, contests, tutorials, and other insider info. And be sure to check out our Cinetics Vimeo User Group for inspiration and a place to share your videos. Happy Filming!Fueled by our passion for film, photography, and cool gadgets, we are bringing together our unique skill sets to revolutionize the world of camera gear. Allison Jensen, Augie Salmon, Brittany Clawson, Caroline Rohwedder, Eric Pak, James Morgan, and Justin Jensen make up our Austin, Texas based squad.
私たちのユニークな製品のポテンシャルを発見したいですか?驚かせる映像を作るためのツールについてのアイデアがありますか?私たちはそのためにここにいます!私達に連絡し、私たちのソーシャルメディア·ストリームをチェックし、コンテストやチュートリアル、その他のインサイダー情報も満載!インスピレーションやすばらしいビデオを共有するために、私たちのCinetics Vimeoのユーザーグループをチェックしてください。ハッピー撮影!フィルム、写真、そしてクールなガジェットへの情熱に支えられ、私たちは、カメラギアの世界に革命を起こすためのユニークなスキルを結集しています。私たちのオースティンテキサス州ベースのチームメンバーはAllison Jensen, Augie Salmon, Brittany Clawson, Caroline Rohwedder, Eric Pak, James Morgan, Justin Jensenです。
I returned the slip to request redelivery on Saturday. I called the post office to ask why no redelivery. They referred me to the Santa Monica post office number. I called that number repeatedly but no one answers.
私は土曜日に再配送してもらうためにスリップを返しました。私は、郵便局に再配送してない理由を尋ねました。彼らは、サンタモニカの郵便局の番号を私にくれました。私は何度もその番号にかけたが、応答がなかったです。
seller advised buyer to cancel order b/c of incorrect pricing that seller would not honor.
売り手は売り手が気に入らない間違った価格設定のためオーダーをキャンセルすると買い手に提言しました。
I just talked to a sideshow collectibles represenitive and he says his hands are suppose to be posable like all other medicom toys. do you maybe have an extra set of both pairs of venoms hands more maybe another venom you can exchange with?
私はちょうどエンターテインメントグッズの代理業者に話しました。彼の手元にはメディコムのおもちゃのようなフィギュアがあると言いました。あなたは「venoms hands」セット1つ多く持っていないでしょうか?それとも別のvenomsで交換しますか?
Maybe its a language barrier issue here. But in english it seems that you are demanding something. If this is the case, in essence, not going to happen, if this is not the case, we are happy to take it into consideration when we can.
たぶん、ここで言葉問題は壁でしょう。しかし、英語によると、あなたは何かを要求しているようです。これが事実である場合、本質的に起こることはないでしょう。これが事実でない場合、我々は前向きで検討します。
Dear yamahaya88102012,Hi,Still Im not received any update on this. Does this mean item going to be delayed? Can I know the status of my order and when are you going to dispatch it?ThanksChanaka.- cjayawar
yamahaya88102012さん、こんにちは、この件についてはまだアップデートされていないですが、アイテムは遅れるということになるですか?私の注文の状況を知ることができますか。いつ発送するつもりですか?宜しくお願いします。Chanaka- cjayawar
I have received your payment and the watch will ship today. the tracking number will be available through eBay. as for the message sent to me via paypal I didn't receive it. please send it to me via eBay if it has other relevant information not in these messagesOk.I'd like to buy 5 A products left all.So,Can you make disdount?We have 2 left in stock with several more on order. if you are okay with me shipping the 1st 2 right away and the rest next week I could do that.
お支払を受け取りました。時計は今日発送されます。追跡番号は、後ほどeBayにて確認できます。PayPal経由でのメッセージについて、こちらは受信ありませんでした。下記メッセージの他に関連情報についてのご連絡がありましたら、eBayで送ってください。はい。私は残っている5個A製品すべてを購入したいと思います。ですので、割引いただけませんか?こちらは在庫2点を持っています。あと少しすでに発注済みです。もしよろしければ、最初の2点をすぐ発送いたします。残りは来週発送になりますが、大丈夫でしょうか。
I'm sorry but we can not understand his requestPlease note that due to an error loading the set but in fact turns out to be new and used complete with all the pieces of the box and instructionsWe look forward to a confirmation to proceed with the shipmentGreetings GIOCHIENONSOLO
申し訳ありませんが、彼の要求を理解できません。セットのロードにエラーが発生しましたが、実際には、すべての箱と取扱説明書を含め、新品と使用された中古品について判明しました。発送を続行するために、ご確認ください。宜しくお願い致します。GIOCHIENONSOLO
It seems that you are not going to response my previous email.I can see you are still selling the famicom disk system with the title "+1 belt".I will report to ebay if not hearing from you in 24hours.
あなたは私の前回のメールに返信するつもりはないようですね。あなたはまだ 「+1ベルト」とタイトルでファミコンディスクシステムを販売してるようです。24時間以内あなたからの返信がなければ、ebayに報告します。
Business BackpackLining with H2O guardWater bottle pocketCheckpoint friendly laptop compartmentLimited Lifetime WarrantyFoam padded shoulder strapsWicker mesh padded back for supportMultiple exterior pocketsBusiness organizer in front pocketEarphone porRolling Tote2000D Twist Nylon fabric with Duraguard coatingFeaturesRemovable, PU bonded, high bounce, sealed ball bearing wheelsPowerScope handle systemLining with H2O guardWater bottle pocketQuick-loop on backBusiness organizer in front pocketSkid guard protectionFoam padded laptop sleeveLimited Lifetime Warranty
ビジネスバックパック防水水筒のポケットチェックポイント対応のノートパソコン収納スペース限定ライフタイム保証クッションパッド入り肩ストラップウィッカーメッシュサポートバック複数の外部ポケットフロントポケットのビジネスオーガナイザーイヤホンポートローリングトート2000D Duraguardコーティング付きツイストナイロン生地特長取り外し可能な、PUバンドでの、高いバウンスの密封されたボールベアリングホイールパワースコープハンドルシステム防水水筒ポケット背面にクイックループフロントポケットのビジネスオーガナイザースキッドガード保護泡パッド入りラップトップスリーブ限定ライフタイム保証
ukI am just wondering if you refunded me as the money went out of my bank account and after i cancelled i dont have the money back商品は発送前にキャンセルされましたので料金は請求されておりませんのでご安心ください!良い一日を!
UKあなたが返金したかどうか知りたいです。私の銀行口座からお金が取られて、キャンセルした後、返金されていないようです。商品は発送前にキャンセルされましたので料金は請求されておりませんのでご安心ください!良い一日を!
I will make them double check we apologize and will figure it out for you don’t worryI will not have an answer until Tuesday
私は彼らに再びチェックさせます。あなたにお詫び申し上げます。必ず事情を調べますので、どうか心配しないでください。但し、火曜日までには答えが出せない状況です。
I wrote to you, you have one unit "ooo" sent back, we will refund you or you can use it for credit for other items we can send to you.
あなたに連絡しました。あなたは一つの"OOO"を返送しました。あなたに返金いたしますか。それともその分で他の配送できるアイテムを購入しますか?
Dear yamahaya88102012,hello, I just opened the case, found there are pieces of broken black belt,it's stiff and melted. So, it means I have to do it myself, but I don't see a new belt anywhere. You forgot to ship the new belt?Eric- helloaiboDear yamahaya88102012,Can you please provide a tracking number? Many Thanks Chloe- chloeash69Click "respond" to reply through Messages, or go to your email to reply
yamahaya88102012さん、こんにちは、私はただいまケースを開けましたが、壊れた黒いベルトがありました、堅くて溶けたようです。それは私が自分でなんとかしなければならないことを意味ですよね。でもどこにも新しいベルトがありません。あなたは、新しいベルトの出荷を忘れたではないでしょうか?Eric- helloaiboyamahaya88102012さん、追跡番号を提供してください。宜しくお願い致します。- chloeash69メッセージの返信は"応答する"をクリックしてください。またはメールにて返信できます。
Dear yamahaya88102012,In the description you list the following:◆ Gray Sword is out of stock.◆ There is a dirt like the color migration to some of the cloak.Does this mean that the sword that goes in the wargreymon head is missing?Could you post some pictures of the color differences?- kreras
yamahaya88102012さん、説明では、あなたが次のように述べました。◆グレイソード(Gray Sword)は、在庫切れです。◆マントの一部には色移りのような汚れがあります。これはウォーグレイモンヘッド(wargreymon head)に付属している剣がすでになくしたという意味でしょうか?また、色の違いについて写真を掲示してもらえますか?- kreras
the script is ready for the latest version of each major browser [except the IE, placeholders works in earlier versions of other browsers], adding a new plugin just to make placeholders available for Internet Explorer <= 9 versions is not an option for me at the moment, I’ll take it in consideration for further updates. Right now the entire notification system is being reworked bringing some great new features.
このスクリプトは、各主要ブラウザの最新バージョンにも対応できます。[IEを除いて、プレースホルダーは、他のブラウザの以前のバージョンを対応します]。単にInternet Explorer 9も含め、以前バージョンでプレースホルダを利用できるように新しいプラグインを追加しました。今のオプションではありませんが、さらに更新することも考慮しています。今のところ全体の通知システムは、いくつかの素晴らしい新機能をもたらして作り直されています。
Dear yamahaya88102012,Hi,but it works tha mc 30? ThanksLuigiDear yamahaya88102012,Hi,but it works tha mc 30? ThanksLuigi-
yamahaya88102012さん、こんにちは、それはMC30にも適応できます?宜しくお願いしますLuigiyamahaya88102012さん、こんにちは、それはMC30にも適応できます?宜しくお願いしますLuigi
I am sorry for the misunderstanding, but TAD does not make the 6V6GTB anymore and they replaced it with the 6V6GT-STR which is a far superior tube to the 6V6GTB. They have been shipping 6V6GT-STR to us instead of 6V6GTB. There were a lot of quality issues with the 6V6GTB.Would you like the 6V6GT-STR or would you like a refund?Thank you,
誤解してしまいまして、申し訳ありませんでしたが、TADはもう6V6GTBを作らないです。彼らは6V6GTBよりはるかに優れたチューブである6V6GT-STRに置き換えました。彼らは6V6GTBの代わりに私たちに6V6GT-STRを出荷してきました。 6V6GTBには品質問題がたくさんありました。6V6GT-STRにしてもよろしいでしょうか、それとも返金のご希望ですか?宜しくお願い致します。
Dear yamahaya88102012,Hi,I am interested in the item, but was wondering if you could provide a little more info?Would you be able to give a list of the holo cards with card codes? It would be really helpful, as it is difficult to tell from the pictures.Thanks for your timeCalum- calumtm3
yamahaya88102012さん、こんにちは。私は、このアイテムに興味があります。もう少し詳しい情報を提供できますか。カードコード付きのホロカードのリストをいただけますでしょうか?写真からわかりにくいですので、リストがありましたら助かります。お時間をありがとうございますCalum- calumtm3