Conyacサービス終了のお知らせ

eucaly もらったレビュー

本人確認未認証
約7年前
日本語 (ネイティブ) 英語 ドイツ語

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

bluejeans71 この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → 英語
2018/02/27 23:39:17
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/18 07:36:16
コメント
綺麗な訳だと思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2018/02/19 08:44:44
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/12 15:11:00
コメント
きちんと訳されていると思います。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/10 14:46:35
コメント
素晴らしいと思います。とても自然です。
higaa この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/10 14:38:25
コメント
とても綺麗な訳だと思います。
mars16 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/12/06 21:02:12
bennieyang この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/29 07:51:02
cerise この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/29 17:05:45
bennieyang この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/29 12:29:03
toyooka この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2017/11/23 08:17:00
コメント
完璧な訳です。