Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2017/11/28 00:06:47

eucaly
eucaly 52
英語

you are welcome!
the new mnu items are
hapa pancakes-pancakes covered in haupia(coconut)and nutella sause
sweet leilani bluebery french toast-french toast crusted with graham
crackers and topped with cheesecake and blueberry topping
we will also have 3 new loco moco items on the new menu

日本語

どういたしまして!
新しいメニューは
ハパ・パンケーキ - ハウピア(ココナッツ)ヌテラソースのかかったパンケーキ
スイート・レイラニ・ブルーベリー・フレンチトースト - チーズケーキ&ブルーベリー・トッピングのグラハムクラッカーで覆われたフレンチトースト
新メニューにはもう3つロコモコメニューを入れる予定です。

レビュー ( 1 )

bennieyangはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2017/11/29 07:51:02

元の翻訳
どうしまして
新しいメニューは
ハパ・パンケーキ - ハウピア(ココナッツ)ヌテラソースのかかったパンケーキ
スイート・レイラニ・ブルーベリー・フレンチトースト - チーズケーキ&ブルーベリー・トッピングのグラハムクラッカーで覆われたフレンチトースト
新メニューにはもう3つロコモコメニューを入れる予定です。

修正後
らっゃい
新しいメニューは
ハパ・パンケーキ - ハウピア(ココナッツ)ヌテラソースのかかったパンケーキ
スイート・レイラニ・ブルーベリー・フレンチトースト - チーズケーキ&ブルーベリー・トッピングのグラハムクラッカーで覆われたフレンチトースト
新メニューにはもう3つロコモコメニューを入れる予定です。

コメントを追加