この度は、ご配慮ありがとうございます。 先ほど、Limchantaraさん宛てに10ドル宅急便でお送りしました。いつも、お世話になり感謝します。初めまして。竹村と申します。この度、PPWSAのブックビルディングの申し込みをしました。しかし、投資家IDを取るための、料金10ドルをまだお支払いしていませんでしたので、本日、貴社Limchantaraさん宛てに、宅急便でお送りしました。期限が迫っておりますが、是非間に合うようにお取り計らいのほど、宜しくお願いします。
Thank you for your consideration this time. Earlier, I sent $10 by delivery service.I always appreciate you.It is nice to see you. I am Takemura. I requested PPWSA's bookbuilding. However, I didn't pay $10 to get the investo's ID. Therefore, I sent it to your company, Limchantara by delivery service. The deadline for payment is going to pass soon. I hope I meet it. It would be great help me with the payment. Thank you. 上記のように英訳させていただきました。お役にたてると嬉しいです。
昨年3月11日に日本で起きた、東日本大震災から丁度1年が経ちました。1年経った今でも、まだ完全復興には程遠い状況ではありますが、震災後は世界中の多くの方が、日本の為に力を下さり、そして沢山の励ましの言葉をくださいました。悲しいこと辛い事も沢山ありましたが、これからも世界の皆さまに支えていただきながら、日本中が一つになって、完全復興に向けて頑張って行きたいと思います。世界の皆さまどうぞ宜しくお願い致します。
It has been just one year since the big earthquake happened in the eastern area of Japan on March 11 last year.We still have very difficult situation in taking back the peaceful daily life even if one year has passed.A lot of people from all over the world gave encouraging words and help us after the earthqake disaster.We had miserable experience and hardship. However, we will move forward by uniting together all in Japan and with the support from the world.Thank you all from the world and it would be greatful to give us continueous support.上記のように英訳させていただきました。日本の復興が早く進みますよう、お祈りします。
Assembled by hand from over 700 individual parts, with an overall length of 17” and a total weight of more than 10 pounds. This red 57 Chevy replica will be taking collectors far beyond their expectations with an amazing list of features! Here are just a few: Operating side windows…just turn the cranks. Operating headlights Brake lights that operate with the brake pedal. A fully-functioning cloth convertible top. Moving windshield wipers with miniature springs. Removable fender skirts, hubcaps and wheels. An adjustable bench seat that slides forward and back A fully functional suspension
700以上のパーツをひとつひとつ手で組み立てられました。全長17、10ポンドの重さです。このred57シボレーのレプリカはすばらしい特徴をもち、コレクターの想像を超えるでしょう。その特徴を少しだけご紹介!動かすことができるサイドウィンドウ ハンドルをひいてみて。動かすことができるヘッドライトペダルと連動するブレーキライト折りたたみ可能な布製のオープンカーのトップミニチュアのばねで動くワイパー取り外し可能なバンパー、ホイールキャップ、車輪調節可能なシートは前後にスライドできます。とても機能的なサスペンション上記のように和訳させていただきました。お役に立てると嬉しいです。
38-1Act as if. That's right, act as if. Whatever you want, act as if you already have it. If you are in a bad mood, act as if you are in a good mood. Go around smiling, hold your head high, sing, and walk proud. Within minutes, you will find yourself in a good mood. Facing a chore you don't want to do? Act as if you want to do it and start doing it. Within a few minutes, you will be enjoying it. On a longer-term basis, if you want to achieve a goal, act as if you have already achieved it and guess what? You will achieve it. That is the key to getting what you want. Act as if you already have it and it will be yours.
38-1それが正しいのだとふるまいましょう。あなたがしたいようにふるまいましょう。あなたはすでにそれをもっているかのようにふるまいましょう。気分がよくないのなら、気分がいいようにふるまいましょう。にっこりして、頭を上げて、歌って、自信をもって歩きましょう。少しすれば、自分がいい気分になっていることに気づくでしょう。やりたくない仕事に直面している?そうであれば、あなたがやりたいと思っている仕事だと思って始めて見てください。少しすれば、楽しんでやっているでしょう。長期間で、もし目標を達成したのであれば、すでに達成しているかのようにふるまってください。そしたらどうなると思う?あなたは目標を達成するのです。これがあなたが求めているものを手にする秘訣なのです。もうすでにそれを持っていて自分のものであるかのようにふるまいましょう。上記のように和訳させていただきました。お役にたてると嬉しいです。
37-3The secret of doing anything better is to pay attention to it when you are doing it. The quality of work that comes out of a job is in direct proportion to the amount of attention given to the job. You can't do two things at once, at least not well, so focus on what you are doing, and the job will tum out better.Stop multitasking and start maxi accomplishing. Treat each task you do as if it is the most important thing you have to do, because if you are using time management skills correctly, it will be. Poorly executed tasks have a way of coming back to you. They undercut other people's confidence in you and they undercut your own self-confidence and pride.
37-3あらゆることを上手にこなす秘訣は、その物事に注意を払うことです。仕事の質はその仕事に当てる注意力の割合に直接関係があります。あなたは2つのことを同時にできません。少なくとも上手にはできないので、いまやっていることに集中するのです。そしたら、その仕事はもっといいものになります。複数の仕事をするのをやめて、最大の成果がでるように努めましょう。もっともあなたがしなければいけない大事な仕事としてそれぞれのタスクをこなしましょう。なぜなら、もしあなたが正しく時間を管理しているのであれば、そのそれぞれのタスクはあなたがしなければいけない大事な仕事でしょうから。適当に済ませてしまったタスクは結局あなたに戻ってくるでしょう。その適当に済ませてしまったタスクによって、ほかの人からの信用をなくし、あなた自身の自信やプライドもなくしてしまうでしょう。上記のように和訳させていただいました。お役にたてると嬉しいです
35-2You have to ask yourself what you can change and what is going to stay with you, no matter what. Then work on the things you can change, and get your satisfaction from being in the process of change, rather than focusing on the conditions you are in at the moment. Make the best of your hand and move on to the next hand or even a new game, but use what you have as the base.
35-2あなたは何を変えることができるのか、自分は何をもっているのかを自分自身で聞いてみる必要があります。そして、自分が変えることができる物事をし続けるのです。そして、今現在置かれている状況からではなく、その変化の過程からあなたは満足感を得るでしょう。自分のもっているものを最大限に生かし、次のもの、新しいことにでも移るのです。しかし、基本的には自分の持っているものを使うのですよ。上記のよう和訳させていただきました。お役に立てると嬉しいです。
34-3Needing to be right causes us and our projects to get stuck. Get unstuck and new things in you and others will emerge, plus you will accomplish your goal. Admit your mistakes and move on. Tying up your time and energy with mistakes holds you back in many ways, and it hurts your relations with other people. Also, stop punishing yourself for mistakes. Many people go through life with a "record" of their past mistakes, and this condemns them to a future much like the past. Don't dwell on the mistakes by repeatedly bringing them up. Acknowledge your mistake, fix it, lighten up on yourself and move forward.
正しくなければならないという必要性は私たちやプロジェクトの進行を妨げることになります。固執するのをやめれば、あなたとほかの人の中に新しいことが生まれ、さらにはあなたは目標を達成するでしょう。間違いを認めて、次に移りましょう。時間に縛られたり、間違いに無駄なエネルギーを使えば、あなたは多くの点で後退し、ほかの人との関係をダメにしてしまうでしょう。また、間違えて自分を責めることをやめましょう。多くの人は過去の過ちに関する「成績」を持って生きています。そうして彼らは過去とまったく同じような未来を強いられるのです。何度も過去の過ちを気にして生きるのをやめましょう。自分過ちを認め、反省し、自分自身を高めて次に進みましょう。上記のように和訳させていただきました。お役に立てると嬉しいです。
34-2Rather than avoiding problems, or fretting about problems, you should spend time looking into the problems, their causes and, of course, the fixes. You will feel good about doing it, and it will help move your life ahead. Solve the problem, rather than be right. Many of us focus on being right, rather than solving the problem. The time we spend defending our position, attacking others, etc., takes away from getting the job done. Leave your ego out of it, and focus on getting the job done.
34-2問題を避けたり、それに悩んだりするより、その問題、原因、もちろん解決策を調べるのに時間を使うべきです。そうしていることに気分がよくなり、あなたの生活は向上するでしょう。問題を解決しましょう。自分が正しいを思う場所に居続けるよりも。私たちの多くは問題解決をするよりも正しく場所に居続けることに注意を向けてしまいます。自分の地位を守ったり、ほかの人を非難したりなどしていると仕事はいつまでたってもはかどりません。自尊心を捨て、仕事に取り掛かりましょう。上記のように和訳させていただきました。お役に立てると嬉しいです。
34-1Problems can be the big break you have been looking for. Be a problem seeker, not just a problem solver. Solving problems is great, but the real opportunity for success lies in seeking out problems, and then solving them. Most successful new businesses are built on taking problems and solving them in a way that people will pay for. Every problem you encounter is your opportunity if you can be the one to solve it. Looking at problems as Opportunities helps you move through them faster and easier, even if you don't tum them into a new business.
34-1問題はあなたが求めている大きな変化になるかもしれません。ただ問題を解決するのではなく、問題を見つけましょう。問題を解決することは素晴らしいことですが、成功するための本当のチャンスは問題を探し出すことにあるのです。そして解決するのです。もっとも成功している新しいビジネスは次のように成り立っているのです。問題を引き受けて、人々にお金を支払ってもらって問題解決する。あなたが遭遇するすべての問題はあなたのチャンスになるのです。あなたがもし問題を解決するのであれば。問題をチャンスだととらえれば、その問題を新しいビジネスに変えなくても、より早く簡単にクリアすることができるでしょう。上記のように和訳させていただきました。お役に立てると嬉しいです。
33-1Maybe your critics are right and maybe they are wrong. Either way, it pays to listen to them. Listen to the negative things people say about you, and as much as it hurts, think about it and see if there is any validity to it. If so, your critics did you a favor. That is some feedback that tells you an area to work on which you may not be addressing, and the world is telling you it is time to pay attention. Give some thought to what they say and what you can do to get better in that area.
33-1おそらくあなたを批判する人たち正しいし、間違っているかもしれない。どっちにしても、彼らに耳を傾けましょう。あなたの彼らが言うネガティブな意見を聞き、傷つくことがたくさんあるでしょうが、その意見について考え妥当性があるかどうかたしかめるのです。もし妥当性があるのならば、あなたを批判する人たちはあなたのために尽くしてくれているのです。これはフィードバックです。あなたの取り組んでいない分野について、あなたは注意すべきだと伝えているのです。その分野でもっとよくできることは何か考えてみましょう。上記のように和訳させていただきました。お役に立てると嬉しいです。
32-1Let the hurt in, if you want to change. Psychologists agree that when the hurt is big enough, the will to change emerges. So let the hurt in, rather than hiding it, and it will give you the momentum to change. One other thing that will help you to change, particularly if you are trying to change a habit, is to replace the old habit with a brand new habit. This will fill the void you feel from the loss of the old habit. Lastly, once you have begun to change, stop playing victim and give yourself credit for being a new person. Being a victim robs you of your sense of self-control and undercuts your ability to make changes.
32-1変わりたいのであれば、痛みを受け入れましょう。心理学者は痛みが十分に大きければ、変化しようとする意志が現れると言っています。ですから痛みを包み隠すのではなく受け入れましょう。そうしたらあなたは変化へのはずみを得るでしょう。変化の手助けとなすもう一つのことは、特に習慣を変えようとしているのであれば、昔の習慣を新しい習慣にすり替えることです。このことは、昔の習慣を失ったというむなしさを満たしてくれます。最後に、変化し始めたなら、被害者のようにふるまうのをやめ、新しい自分になにかご褒美をあげましょう。被害者であり続けると、自制心を失い、変化を作り出す能力を失います。上記のように和訳させていただきました。お役に立てると嬉しいです。
30-1Don't work harder, work smarter. What can you do on your job, right now, to work smarter? What you did yesterday to be smarter doesn't count. Things have changed since then and you have to relook at things every day. You have new information, perhaps new tools, and new challenges and opportunities, so look around you right now and see what you can do better, faster, cheaper, and, of course, smarter.
ただひたすら仕事をしないで、もっと賢く仕事をしましょう。もっと賢く仕事をするために現時点であなたができることは何でしょう?昨日したことは重要ではありません。物事は昨日から変化しているので、毎日あなたは物事を確認しなければいけません。あなたは新しい情報、もしかすると新しい道具や新しい挑戦、機会をえるので、現時点のあなたの周りを見渡しましょう。そしてよりよく、早く、安く、もちろんもっと賢く何ができるのか確認しましょう。上記のように和訳させていただきました。お役に立てると嬉しいです。
29-3Make a list of all the things you are tolerating in your life, no matter how big or small. You probably have a long list of things you are putting up with, because you don't want to spend the time and/or money to fix them. They range from a burned-out light bulb to a car that needs repair. You probably are not aware that each of these things drains energy from you at some level. Every time you have to deal with it, it causes frustration, anger, etc., as well as a loss of efficiency in some area of your life.
あなたの生活で我慢していること(適当にそのままにしていること)すべてをリストアップしてみてください。どんなに大きなことでも小さなことでも。おそらく長いリストになっているでしょう。なぜならそれらを何とかするのに時間やお金を使いたくないからです。そのリストには使えなくなった電球から修理が必要な車のことまであるでしょう。これらのことはあなたからある程度エネルギーを奪ってしまうと、おそらくあなたは気づいていないでしょう。それをなんとかしなければならない度に、挫折や怒り、生活のある一部における効率の悪ささえも生じるのです。上記のように和訳させていただきました。お役にたてると嬉しいです。
28-2Constantly review where you are heading long term and compare that to what you want at this moment. The choice you make right now can move you closer to your long-term goal, or away from it. Many times you have to do what you have to do, before you get to do what you want to do. Most people have to be a student before they are a teacher, or an employee before they are the boss. A commitment to a long-range goal can be the secret to getting through all those things you don't want to do, but have to do.
長期間であなたがどこに向かっているのかをいつも確認し、その向かっているものと今の時点でほしいものを比べましょう。現時点での選択は長期間の目標に近づけるか、遠ざけるかの2つの可能性があります。多くの場合、あなたがやりたいことに取り掛かる前に、あなたはしなければならないことをします。ほとんどの人は先生になる前に生徒でなければいけません。もしくは、ボスである前に従業員でなければならない。長期の目標を約束してくれるものは、やらなければならないことをするのではなく、やりたくないことをすべてやり通すこと、それが秘訣のようです。上記のように和訳させていただきました。お役に立てると嬉しいです。
26-2Read 30 minutes of material related to your field each day. Instead of reading you can substitute things like listening to tapes or CDs in your car, or Web browsing, but the key is to spend time every day gaining new knowledge related to your work. The top people in any field get there and stay there by being on the cutting edge of the knowledge in their field. They get this knowledge by reading books, magazines, etc., that cover topics related to their field. Over time people come to realize that the people who keep up with their field are true experts and their reputation builds along with their income. Reading exercises your mind, much like exercise builds your body, and you need both.
26-2あなたの分野に関連する記事を毎日30分読みましょう。読む代わりに、車の中でCDやテープを聞いたり、ウェブサイトを見ることもいいでしょう。しかし重要なのはあなたの仕事に関連した新しい知識を取り入れる時間を毎日過ごすことです。ある分野でトップと呼ばれる人たちはそこにたどり着き、その分野における最先端の知識をもっているのです。彼らはその分野に関するトピックを扱う本や雑誌などを読んで知識を得るのです。時間とともに、人は次のようなことに気づくようになります。それは、ある分野に詳しいものは本当の専門家で、彼らの評判は収入とともに高くなると。ちょうど運動があなたの体を鍛えるように、読書はあなたの心を鍛えます。どちらもあなたが必要なものです。上記のように和訳させていただきました。お役にたてると嬉しいです。
21-3Look at a group of people that just finished playing a basketball game or football game. The winners are jumping up and down and the losers can barely walk off the field, yet they all put out the same energy during the game. So how do you handle this psychological fatigue? You keep on keeping on. You don't quit; you keep going. In sports, you may have experienced your second wind. The same thing happens with work. If you keep going, your energy comes back. So next time you think you just can't go on, keep on a little bit longer and see if you don't get your second wind on your project.
バスケかフットボールの試合をちょうど終えた選手たちを見てください。勝ったものはピョンピョンと飛び上がって喜び、負けたものはコートから歩き去ることさえできません。それでも彼らは試合で同じくらいのエネルギーを使ったのです。それでは精神的な疲れをあなたはどのようにして解消しますか?あなたは継続し続けるのです。やめてはいけません。つまり、進み続けるのです。スポーツで、あなたは第2呼吸(息切れしたあとに再び元に戻った呼吸、つまり疲れを感じた後にすこしたって元気が回復すること)を経験したかもしれません。同じようなことが仕事でも起こるのです。もしあなたがやめることなく続ければ、エネルギーが戻ってきます。ですから次はただ先に行けないだけと考え、もう少しだけ長く続け、そしてプロジェクトにおいて元気を取り戻せないかどうか確認するのです。上記のように和訳させていただきました。お役に立てると嬉しいです。
靴の大きいサイズは、小さいサイズと販売価格が違うのでどちらとも同じ価格にして頂ければ、ご提案頂いたディスカウントの価格で購入します。なぜなら、大きいサイズは、購入希望の総数量の割合からは少ないので、小さいサイズの同じ価格の方が、販売しやすいからです。そして、購入する商品のサイズが、欠品しないようにして下さい。また、サンダルは300円なら購入します。なぜなら、同じ商品が、インターネットですごく安く売っているからです。
If you sell large size shoes and small size ones at same price, I will buy them at the discount price you showed. Becasue we have a small percentage of sales of the large size shoes and can sell small size shoes more at even the same price as large size ones. And please keep the shoes I want and do not sell off.Also, I will buy sandals at 300 yen because those are sold on the internet at very low price.上記のように英訳させていただきました。お役に立てると嬉しいです。
Thank you for notifying us of your situation. We apoligized for any inconveniences this may have caused you.Would you please send us some pictures of the defective lamp holder with bulbs(plug it to power outlet and turn it on) to show the situation, to our email address xcceriesATyescomusaDOTcom so that we can efficiently figure it out and better assistance you?Pictures are appreciated if it doesn't take you too much time. Please rest assured that we will manage to solve your problem as soon as we receive the pictures.Thank you very much for your understanding.
あなたの状況をわたしたちに教えてくださりありがとうございました。今回のご不便をお詫び申し上げます。状況の確認のため、欠陥のある電球付きランプホルダーの写真を送っていただけませんか?(コンセントを入れ、電気をつけた状態の)このメールアドレスxcceriesATyescomusaDOTcomに送ってください。そうすれば、効率的に問題を解決でき、よくサポートできます。もしお時間があまりかからないようであれば、写真をどうぞよろしくお願い致します。写真を受け取り次第すぐに問題を解決したいと思いますのでご安心ください。日ごろから当社へのご理解ありがとうございます。上記のように和訳しました。お役にたてると嬉しいです。
20-1Give yourself credit for your achievements, no matter how small. Keeping track of the things that go right for you builds your self-confidence, and you will find it easier to keep the momentum going in your life and bounce back from setbacks. Many times, when you are up for a raise or promotion, you are required to go through a review and list your accom-plishments. Do the same thing for yourself in your personal life. If you do this, your self-esteem will go up along with your motivation to do more things.
あなたの達成にご褒美をあげましょう。たとえそれがどんなに小さなことでも。正しく物事が進んでいる様子を把握すれば自信がつき、そして人生ではずみをつけ続けるのが簡単になり、つまずきからすぐ立ち直るでしょう。昇給や昇格するとき、多くの場合、過去を振り返り、今までの業績をリストする必要があります。同じことをあなた自身の人生でも行ってください。そうすれば、もっと何かに挑戦しようとするあなたのモチベーションとともに自尊心も向上するのです。上記のように和訳させていただきました。お役にたてると嬉しいです。
19-3Be aware of what can happen to you if you fail, but focus on what you want, and see yourself completing your goal. If I put a plank down on the ground and ask you to walk over it, you could with no problems. But if I put the same plank over an alligator pit, you would fall. That's because you would be looking at the alligators, not the plank. Life is the same way; you will fall if you focus on the problems, so focus instead on what you want.
もし失敗したら、何が起こるのかを意識しますが、あなたがほしいものに集中し、目標を達成している自分自身を想像しましょう。もし私が地面に板を置き、あなたにその上を歩きなさいと言ったら、あなたは問題なくそうすることができるでしょう。しかし、私が同じ板をアリゲーター(ワニ)が潜んでいる穴の上に置いたら、あなたは落ちるでしょう。なぜなら、あなたは板ではなくてアリゲーターを見るからです。人生も同じです。問題に意識を向けていたら、あなたは失敗するのです。ですからあなたが望んでいるものに意識を向けましょう。上記のように和訳させていただきました。お役にたてると嬉しいです。