[英語から日本語への翻訳依頼] 29-3 大小に関係なく、あなたの人生において我慢していること全てのリストを作る。おそらく、我慢している事の長いリストがあるだろう。なぜならあなたは、そ...

この英語から日本語への翻訳依頼は monagypsy さん chiyo さんの 2人の翻訳者によって翻訳され、合計 2件の翻訳が投稿されました。 依頼の原文の文字数は 519文字 で、翻訳完了までにかかった時間は 1時間 49分 です。

[削除済みユーザ]による依頼 2012/03/09 12:34:54 閲覧 883回
残り時間: 終了

29-3
Make a list of all the things you are tolerating in your life, no matter how big or small. You probably have a long list of things you are putting up with, because you don't want to spend the time and/or money to fix them. They range from a burned-out light bulb to a car that needs repair. You probably are not aware that each of these things drains energy from you at some level. Every time you have to deal with it, it causes frustration, anger, etc., as well as a loss of efficiency in some area of your life.

monagypsy
評価 44
翻訳 / 日本語
- 2012/03/09 14:24:15に投稿されました
29-3
大小に関係なく、あなたの人生において我慢していること全てのリストを作る。おそらく、我慢している事の長いリストがあるだろう。なぜならあなたは、それらを解決する為に時間やお金を使いたくないからだ。それらは切れた電球から修理の必要な車までの範囲に及ぶ。あなたはおそらく、これらの事があるレベルに置いてあなたからエネルギーを消耗させている事に気付いていない。あなたがそれに対処しなければならない時はいつも欲求不満、怒りなどを引き起こすと同様に、あなたの人生のあるエリアに置いての効率の低下を引き起こしている。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました
chiyo
評価 50
翻訳 / 日本語
- 2012/03/09 13:06:26に投稿されました
あなたの生活で我慢していること(適当にそのままにしていること)すべてをリストアップしてみてください。どんなに大きなことでも小さなことでも。おそらく長いリストになっているでしょう。なぜならそれらを何とかするのに時間やお金を使いたくないからです。そのリストには使えなくなった電球から修理が必要な車のことまであるでしょう。これらのことはあなたからある程度エネルギーを奪ってしまうと、おそらくあなたは気づいていないでしょう。それをなんとかしなければならない度に、挫折や怒り、生活のある一部における効率の悪ささえも生じるのです。

上記のように和訳させていただきました。
お役にたてると嬉しいです。
[削除済みユーザ]さんはこの翻訳を気に入りました

クライアント

[削除済みユーザ]

備考

Edward W. Smith “Sixty Seconds to Success”

ビジネス目的などより専門性の高い翻訳にはStandard翻訳

  • Word、Excel、PowerPointなど様々なファイル形式に対応
  • 文字数の上限がなく、素早い納品
  • よりスキルの高い翻訳者が担当

まずはお気軽に
お問い合わせください。