烏賊御膳玄海御膳玄海三昧からつ御膳烏賊活造り御膳宴会メニューからつ会席(並)からつ会席(上)からつ会席(特)季節の小鉢刺身3点盛煮魚下足天茶碗蒸し唐津産コシヒカリ香の物椀物デザート烏賊焼売茶そば刺身5点盛蓋物揚物ポークせいろ蒸し鯛造りローストビーフと地野菜和牛ステーキ
오징어어선해물어선해물삼미카라쯔 어선오징어회 어선연회 매뉴카라쯔 회석 (보통)카라쯔 회석 (상)카라쯔 회석 (특)계절 도시락사시미 3점 모음생선조림오징어다리 튀김.달걀찜카라쯔 산 코시히카리절임야채국류 찜류디저트오징어구이일본차소바사시미 5점 모음덮개있는 요리튀김류돼지고기 세이로 찜도미 요리로스트 비프 와 현지 재배 신선야채 모음.와규(일본 소고기) 스테이크
春夏商材と発注しています。今月中に出荷される商品は、ありませんでしょうか。今回は、出荷を優先にしたので、お客さんの方で、必要な費用は支払いました。運送会社から請求書がきても、支払いをしないで下さい。今まで、このブランドが、倉庫に入荷した時に、運送費を支払っていないと言っています。今回は、何社かのオーダーと一緒にメーカーから出荷されるのに、なぜ、運送費を支払わなければいけないのでしょうか。なぜ、種分け費用は、1回の仕事なのに、なぜ 請求書が2枚発行させれているのですか。
We are ordering spring an summer products. Do you have any products that is forwarding this month?This time. We are focus on shipment. And our customer paid all needed charges about that.If the shipping company send you any bills. You don't have to pay for it. I heard that this brand is not paided of its portage when it ship to warehouse until now.This time order is a few companies and us , Why do we have to pay the portage about that?And . Kinds assortment work is just one time work. Why that bill is issued 2 bills paper?
Yes I understand the situation and I called USPS to make missing mail request and they have said it is not at USPS location 90009 where it was last scanned. I will let you talk to Japanese mail to try and figure it out but please understand on my end to. $350 is a lot of money for an item that is probably lost. Have you tried contacting PayPal? Maybe they have a better way of getting your money reimbursed.
はい どんな状況なのか了解しました。私がUSPSに確認したところ、無くなった郵便物は最後にスキャンした時USPS90009の場所には無かったと言っております。日本の郵便局に確認出来るようにメールアドレスを送ります。宜しくお願いします。350ドルは非常に大きなお金です。Paypalはご存知でしょうか?賠償を頂くには一番いい方だと思います。
At the moment of orange onitsuka delivery, I only get a non official paper asking me an additional shipping fee of more than 40 $, without any other official document.I'm ok to reship, paying the 24$ asked, but with no additionnal and with an official shipper.Please let me know
オレンジオニツカ 配達の件ですが、ちゃんと説明した明細書もなく40ドールを配達費を払えといわれまして困っています。24ドールは払えって再配達もいいですがその以外の料金は明細書もないですので、こちらからどうすればいいか、教えてください。
3点全ての商品に問題がありましたので、全額返金をお願いします。私が送った写真は確認されましたでしょうか?返送は日本の郵便局から航空便で発送をしています。返金は急ぎではありませんので、商品が到着しましたら、状態をご確認ください。お忙しいところお手数をおかけしますが、宜しくお願いいたします。
3items has all problems. I want to get refund.Did you check the photos i sent?Im going to ship back them with japan post by airplane.The refund is not in a hurry. If the products get there, please check them carefully.I know you are so busy. But please check them well.
サンタさんとトナカイの仮装をしたかわいい赤ちゃんたちと、そり、プレゼントが入ったクリスマスのセットです。そりには、赤ちゃんたちとプレゼントをのせて遊ぶことができます。そりは、別売りの「赤ちゃんハロウィンパレード」のカボチャのくるま、「カラフルキャンディーワゴン」、「とれたてフルーツワゴン」などとつなげて楽しむこともできます。セット内容みるくウサギの赤ちゃん、トイプードルの赤ちゃん、そり、ぬいぐるみ、飛行船のおもちゃ、ミニツリー、プレゼントボックス×2(赤、緑)、プレゼント袋
It christmas gift set with cute babies costume in santa clause and reindeer clothes, sleigh , christmas presents in it.The sleigh that you can play with kids sitting on it with chirstmas gift.And you can enjoy it more with optional other babies Halloween parade pumpkin car, Colorful candy wagon,and Fresh fruits wagon .Contents of gift set.Baby milk rabbit, baby toy poodle, sleigh, doll, toy airplane, mini christmas tree,2 gift boxes (red,green), bags of gift.
Xと甲状腺由来細胞の残存との関連性評価.R治療経過に伴うXの変化を比較し、残存を定量的に評価することが可能かを評価した.R治療が2回で完了し、その後の外来フォローで少なくとも6か月以上再発していない5名の患者を対象とした。治療前後のHを統計的に評価した.治療前のH平均値は4,治療後は2で,治療後で有意に低下した.3/5人が2回目でHは低下しその3名は全例H=2.5以下だった.Xは残存との関連が示唆され,T陽性患者で,Tが治療効果判定に使用できない場合にXは有効かもしれない.
Relation study of x and thyroid origin cell survival.Compare with x variation with treatment R progress. We found out the fixed quantity of survival can be evaluated .After 2 times of treatment R done,with 5 outpatients who not recur within 6 months at least, we set the subject of investigation them.,we evaluted H statistically before and after the treatment of them.Before treatment of H average was 4. After treatment it was 2, After treatment that average H is getting low remarkably,3 out of 5 outpatients were getting low their H at 2times treatment.3 all patients their precedent H was 2.5 less.X can suggested it has relation with cell survival . when the T cannot used for remedy for T positive patient,The X can be used for that instead.
お待たせして申し訳ありません。せっかく気に入って購入していただいたのにitemが届かないのはとても残念です。そこでitemをEMSで再送を考えていますが、それでよろしいでしょうか?
I am so sorry to have you kept waiting.Its so regrettable that the item is not arrive yet.So im thinking i m going to resend it with EMS.Is this okay with you?
最初の頃は私が商品を購入する際はそれぞれ1個づつになると思います。お見積をお願いしたい商品はA,B,Cでそれぞれ1個づつ購入した際の金額を教えてください。
If I buy them for the first , it will be one of each the products.Please let me know the price one of each the products A.B.C
こんにちは。明日の英会話のレッスンですが、生徒の***さんと@@@さんが顧客との打ち合わせがあり参加できなくなってしまいました。大変申し訳ありませんが明日のレッスンは中止とさせてください。直前の連絡となってもうしわけありません。
HelloStudent 000 and @@@ have to meet a audience tomorrow.So they can not attend English lesson for tomorrow.I m so sorry would you please cancel the tomorrow English class?So sorry for late notice.
私は日本に住んでいる〇〇と申します。店舗に取り置きであることに気付かず注文してしまいました。欲しかった商品が見つかり、あまりの興奮で間違えてしまいました。この商品を日本に送ってもらうことはできないのでしょうか。不可であれば当注文はキャンセルさせていただけますでしょうか。お手数をお掛けして申し訳ありません。もし貴店の系列で当商品を日本へ発送可能なショップがありましたら教えていただけると嬉しいです。重ね重ね失礼をお詫び申し上げます。
My name is ooo. Im living in Japan.I didn't know that product can purchased at the shop.but,I had ordered it on the net by mistake.Would you send that product to japan?If it is impossible to sell to Japan. Please cancel my order this time.I m so sorry .If there is a shop to have that product in Japan. Would you let me know? If you could , I would really appreciate with it.I apologize for my making mistakes .Please accept my sincere apology.
平日の10時から18時の間に再配達してください。土日祝日は休みなので閉じています。
Week day from 10 to 18. Redeliver it please.Saturday and Sunday and holidays we are off.
Ms. HE、今の状況を具体的に教えて欲しい。銀行は何が理由で遅延していて、いつ実行してくれるのでしょうか。ところで、私は銀行について多くのコネクションを持っています。私はLiechtensteinの銀行口座の開設をサポートしてあげることが出来ます。その銀行は私が15年前からお付き合いしているところです。現地に行かなくても口座開設をすることが出来ます。もし、あなたが必要であれば個人でも法人でも口座開設する事が出来ますので遠慮なく言ってください。
Please tell me now your situation Mr he.Why the bank is in extension.? When does it execute?But, I have a lot of connections of banks.I can open an account at Liechtenstein bank because I have dealings for about 15 years with that bank.Though I don't go there in person. I can open an account there.If you need any help of me. Please let me know.It doesn't matter for a individual or corporation.
ご無沙汰しています。Rominaさんは元気ですか?私は親の看病があり、長い間ビジネスに手がかけられませんでした。連絡出来ずにすみませんでした。これからビジネスを再開し、あなたの商品の販売に力をいれたいので、最新のプライスリストを送って頂けませんか?どうぞ、よろしくお願いします。
It's been a long time.How is Romina?I had to take care of my parents. So I couldn't do my business.So sorry for not contact you for a long time.From now on. I m going to start again of my own business.And I like to focus on selling your products.Could you send me price list of your products?Thank you.
Q10친척과 생활Q21특별히 없음 자녀교육및관리재해 발생시 피난소, 행동 요령주택관리구나 시에서하는 문화센터가 있으면합니다.세금 관련 정보일본어 관련 수업필요없음특별히 없음Q23일본어 페이지는 전문용어나 일본어 초급자가 이해하기 어려운 단어들이 많이 사용되어 있으며, 문자 간의 간격이 좁아 가독성이 떨어짐.
Q10親戚と生活 Q21特に無し子供教育など管理災害発生し避難所、行動要領住宅管理区や市が施行する文化センターがあったほうが思います。税金関連情報必要なし特に無しQ23日本語のページは専門用語や日本語の初級者が理解困難な単語がたくさん使われているのと、文字の間隔か狭く可読性が下がる。
정보를 얻고자 할 때 주로 인터넷 포털사이트 검색을 이용하는데, 정보의 정확도 판단이 어렵습니다. 관공서 웹페이지는 상세하지않은 경우가 종종 있고 (가족비자발급건과 부양가족 등록건으로 여러 시도를 하고 있는데 쉽지 않네요)또는 관공서 문서을 옮긴 기재 문서 또는 기사의 날짜 확인이 어려운 경우도 있습니다.Q25특별히없다 일본어를 지장없이 하는 편이라 딱히 없었습니다...시약소에서 번호표를 안뽑고 마냥 기다림.
情報が必要な時はだいたいインタネットのポータルサイトを検索して利用していますが、情報の正確性の判断に難しいです。官公署 ウェブページは詳細ではなく(家族ビーザ発給とか扶養家族登録件で色々やって見ていますがながなが出来ないです。)又は官公署文書を移った記載文書 又は記事の日にち確認が難しい場合も有ります。 Q25 特に無し日本語が無理なく話せるので特にありませんでした。市役所では番号表取らずひたすら待つ。
다양한 문화체험가능타인의 취향과 개성의 다양성을 존중하고 배려하는 문화와 높은 질서 의식, 서비스 의식 및 공중도덕 의식치안, 청결, 친절조용하다.국제적인 분위기 속에서 생활할 수 있다는 점거리가 깨끗하다쇼핑생활하는데있어서자유롭다혼자서 할 수 있는것이 많다치안이 좋고, 외국인에대한 차별 별로 없음. 치안이 좋다ㅏ
色々な文化体験可能他人の趣味と個人の多様性を尊敬して配慮する文化と高い秩序意識、サービス意識及び公衆道徳意識治安、清潔、親切静かだ国際的な雰囲気で生活出来る街がきれいショッピング自由に生活をする一人で出来るとこが多い治安がいい、外国人に対して差別が少ない治安がいい
무엇에 있어서든 선택의 폭이 넓다. 특히 식문화가 다양하게 존재해서 매번 선택의 즐거움이 있다. 거리가 깨끗하고 도로도 잘 정비되어있다. 전철이 보급되어 있어서인지 매연이 적고, 소음공해도 덜하다.(경적소리) 주차장이 많아 불법 주차가 적어 도로가 깨끗하고 통행하기 편하다. 재해 대책이 잘 세워져있다. 즉각적인 정보 제공과 공식화된 매뉴얼, 내진 설계등이 잘 되어있어 지진이 많지만 안심이 된다.전철만으로 여러곳을 갈수가있다
何でも選択の範囲が広い、特に。食文化が 多様な存在して毎回選ぶ楽しみがある。街がきれいで道路もよく整備されている。電車が普及されていて、煤煙が少なく、騒音公害も弱い、(クラクション音)駐車場が多く不法駐車が少なく道路がきれいで通行に便利。災害対策が良く出来てる。直ちに情報提供と公式化されているマニュアル、耐震設計などが良く出来てるので地震が多いが安心できる。電車だけで色んな所を行ける。
일본인의 친철도외국인에게도 친절하게 대해줌 사람들이 たてまえ일지라도 일단 친절하다. 내가 뭘 하든 별로 신경 안쓴다. 길거리가 깨끗하다. 청결이나 물건 품질에 있어서 안심하고 쇼핑을 할 수 있다.교통,문화시설,치안정보 많음혼자 살기 좋은 나라, 혼자 생활하기 편하게 되어있다일본 다 좋아요시민의식이 높은 점그냥 좋음 길이 깨끗하다.술집이나 유흥가는 지저분하지만 주택가는 깨끗하고 조용하다배려심이있는거같다.깨끗한 환경
日本人の親切度外国人にも優しくやってくるたてまえのこともありますが、 一端優しい、私が何をするのが気にしない、街がきれい。清潔な、品物の品質の関して安心してショッピングが出来る交通、文化施設、治安情報が多い一人暮らしでいい国、1人で生活するのに楽になっている。日本全てが好き市民意識が高いただ好き町がキレイお酒屋や遊興街が汚いですが住宅地はキレイで静かである。配慮心がある。きれいな環境
다른사람 눈치 안보고 마음편히 살수 있다.청결함치안이 좋다배려있는 시민의식 청결한 도시환경 가능한 한 만인에게 친절하고자 하는 각종 시스템남의눈을 신경안써도 되는 자유분방함깨끗하고 개인 존중의 생활깨끗함청결한 환경, 외국인에게 친절함사람들의 배려 급료의 높음치안이 좋고, 깨끗하며, 교통 이동수단의 편리(도쿄 기준)언어만 가능하면 혼자 일하며 지내기에 충분한 조건들이 다양하게 갖추어짐 세심한 배려, 잘 정비된 공공시설 등등
他の人を気にせず気楽に住める。清潔感治安がいい配慮がある市民意識 清潔な都市環境、可能であれば誰にも親切な各種システム。他人の視線を気にせず自由放任。きれいで個人尊重の生活人達の配慮給料が高い治安がいい、きれい、交通移動手段の便利 (東京の基準)言語が可能であれば1人で仕事して生活するので充分な条件が多様に揃えている。細心な配慮、良く整備されている公共施設