モデル・タレント契約書モデル (以下「甲」という。)と、Tokyo Cinderella Project(以下「TCP」という。)とは、甲の芸能活動を効率的に遂行するために、甲がTCPに対して、甲の国内外芸能活動、契約条件交渉、広告・宣伝等の芸能活動全般に関してのマネジメント業務を委託することについて、次のとおり契約を締結する。契約期間:2012年4月22日より3年間
Model talent contractModel (called "first party" in the following) and say Tokyo Cinderella Project (called "TCP" in the following), In order to accomplish entertainment activity of first party effectively, first party should make a contract with TPC, about the authorization with management duties of overall entertainment activity such as entertainment activity of inside and outside the country, the terms of the contract negotiations, advertisement and advertising et al. As follows.Term of the contract: three years from April 22, 2012
こんにちは。税関より連絡がきました。SLENDERTONE と記載されている部分を全て削除するか、商品全てを破棄するかのいずれかになります。現状ではその後にそちらへ送り返すことはできませんが、SLENDERTONE と記載してある部分の削除後にはそちらへ送り返すこともできます。SLENDERTONE の販売元へ提出できる証明書はありませんか?また、証明書がない場合は上記の対応になりますがいかが致しますか?
Hello.The customs contacted me.Which should be deleted? The listed parts of SLENDERTONE or all the products?It can not be sent back under the present condition, but can be sent back after the deletion of the listed part of SLENDERTONE. Is there any certificate which can be submitted to the sales agency of SLENDERTONE?In addition, if there is no certificate, about response mentioned above, what shall I do?
事業で石巻市は、地元自治体として事業計画に対する指導・助言を行う。東北電力は、エネルギー供給についての技術的な支援や事業性に関する助言を行う。東芝は国内外でスマートコミュニティ計画に参画している知見やノウハウを生かして計画を立案し、全体の取りまとめを行う。
Ishinomaki-shi performs instruction instruction and advice for the business plan by business as the local local government. Tohoku Electric Power performs the advice about technical support and business characteristics about the energy supply. Toshiba drafts the plans of Knowledge or Know-how participating in a smart community plan inside and outside the country, and gathers the whole.
18時と19時に実施された光の演出では、背景の照明も落とされ暗闇にガンダムがくっきり浮かび上がった。ブルーやレッドなど様々なカラーで照らされたガンダムは、頭部が上下左右に稼働し、空を仰ぎ見るような形で全身からミストが噴射された。あいにくの雨の中、この演出を写真に納めようと、ガンダムの周辺には大勢の観衆が集まった。
The show of light carried out at 18:00 and 19:00, the illumination of the background also rose clearly on Gundam. Gundam was shined with various collars including blue and the red, his head moved up and down, right and left, looking up at the sky, and a mist was jetted form his whole body.In the unfortunate rain, a large number of spectators gathered around Gundamin, order to gain the direction in the photograph with Gundamin.
この商品を日本へ郵送してもらうことは可能でしょうか?もしできるのであれば、送料を教えてください。 保存袋等は付属品としてありますか?付属品は何があるのか記載がありませんでした。 保存袋が付属品としてないという記載が欲しかったです。
Is it possible to mail this product to Japan, please teach the postage.Are there any accessories such as bags? The accessory was not recorded.I just want a mention of accessories.
Jewels of the Amazon has picked up 1.6 million monthly active users and 300,000 daily active users since its launch at the end of January. Both figures seem to have stabilized, with DAUs showing what looks to be the start of a slight downward trend since the end of March. In order for the game to see long-term success, it needs to differentiate itself from its numerous imitators — something which, at present, it simply isn’t doing.Follow Jewels of the Amazon’s progress with AppData, our traffic tracking application for social games and developers.「Jewels of the Amazon brings yet more match-3 puzzling to Facebook」
1月の末の開始以来、アマゾンの宝石は毎月160万人のアクティブ・ユーザーと毎日300,000人のアクティブ・ユーザーを揃いました。 両方のフィギュアは安定したようですが、DAUsが何が3月の末からわずかな下降傾向の始まりであるように示しています。このゲームが、長期の成功を見るために、それはそれ自分の多数の模倣者と区別する必要があります。AppDataでアマゾンの宝石の進展に従った、我々の取引は、社会的なゲームと開発者への申し込みを追跡しています。「アマゾンの宝石は、これまでに多くのmatch-3 puzzling をFacebookに持って行きます」。
日本から私があなたにエコノミー航空(SAL)便で送る郵送料は87ドルぐらいでしょう。あなたが私に送った時より郵送料がだいぶ高くなってしまいます。返品の送料も含めて返金していただけるのでしょうか?(返品分の価格より送料のほうが高くなってしまいますので心配なのですが)そうしていただけるのであれば、早速お送り致します。あるいは割れたレコード2枚だけお送りするほうが良いのでしょうか?どちらの方法が良いかご指示下さい。
The postage that I send from Japan to you by an economy aviation (SAL) will be around 87 dollars.The postage is higher than that when you sent to me.Will you refund it including the postage?(because the postage is higher than the price of he returned goods, so I am anxious.)If you can refund it, I will send it to you at once.Or, should I send only two pieces of broken records?Please tell which method is better.
Levels are completed by meeting various score targets to win stars; at least one star is required to progress to the next level, otherwise a life is lost. Blitz mode, meanwhile, is exactly what veterans of Bejeweled Blitz will expect: players are given a minute in which to score as many points as possible, and are then ranked on a weekly tournament leaderboard against other friends playing the game. Blitz mode does not require lives to play, but only allows certain rewards to be earned once per week.Gameplay is fundamentally identical to PopCap’s Bejeweled and its numerous imitators. Players swap pairs of gems on a grid in order to match three or more in horizontal or vertical lines.
星を獲得するためにいろいろな点を得ることによって、レベルは完了できます; 次のレベルへ進むのは少なくとも1つの星が必要です、それじゃなければ、生命は失われます。 急襲モードは、ちょうど電撃戦のベテランが予想するものです: プレーヤーは、を与えられて、その1分のうちにできるだけ多くの点を得る、それから、ゲームをしている他の友人に対しての毎週のトーナメント・スコアボードでランクを付けられます。 急襲モードは遊ぶの命に要求しないで、特定の報酬を毎週1回に得られるだけです。ゲームプレーは、PopCapのBejeweledと基本的に同じで、それの模倣者です。 プレーヤーは、水平か垂直線で3以上に匹敵するために、格子の上の宝石の組を交換します。
Of all the game types on Facebook, the “match-3″ puzzle genre is one of the most overcrowded, meaning that competitors need to do something special in order to make themselves stand out from the crowd. Jewels of the Amazon from MindJolt launched in January and is currently showing up prominently on Facebook’s “Newest” list on the social network’s Games page. It’s a seemingly competent example of this style of game, but is it worthy of further attention?There are two main components to Jewels of the Amazon: a Quest mode and a Blitz tournament mode. Quest mode sees players working their way through a series of levels to follow a story revolving around the hunt for lost relics.
フェイスブックのすべてのゲーム・タイプに、「試合-3」パズル・ジャンルは最も人気なものの1つです、競争者が自身を周りから卓越させるために特別な何かをする必要があることを意味します。 MindJoltからのアマゾンの宝石は1月に始まりまて、現在は社会的ネットワークゲームページのフェイスブックの「最新」リストで顕著に現れています。 それはこのスタイルのゲームの有能な例です、しかし、それは更なる注意に値しますか?アマゾンの宝石は2つの主成分があります:探険モードと急襲トーナメント・モード。探険モードには、失われた遺物のハントを中心に展開している物語によって、プレーヤーが一連のレベルを突いて進みます。
Wednesday Afternoon Awesomeness: Final Fantasy VII's Midgar recreated in MinecraftOMGPOP's Draw Something gets updated with a few new features.Gamevil begins teasing a sequel for their Illusia RPG simply called Illusia IIRun, Run, Run and more Running... The Temple Run ReviewApptopia lets developers auction off their apps and games to new ownersHooked game discovery application updated with new Critic's Choice featureModified version of the Google Play store application removes location-based restrictions
水曜日の午後の畏敬: ファイナルファンタジーVIIのMidgarは、Minecraftで再現されますOMGPOPのDraw Somethingは、少しの新機能を更新されます。Gamevilは、単にIllusia IIと呼ばれているIllusia RPGを続編にねだり始めます走れ、走れ、走れ、もっとより走れ... 宇宙運行のチェックApptopiaは、開発者に新しい所有者に彼らのアプリとゲームを競売させます。Hookedゲーム発見アプリケーションは、新しいCriticのChoice機能でアップデートされますGoogle Play店アプリケーションの修正版は、場所ベースの規制を取り消します
我々の記事について、その後どうなっているのでしょうか?copyright feeが問題なのであれば、写真家に相談してみますので御意見などお聞かせ下さい。あるいは著作権フリーの他の作品についての写真をお送りすることも出来ます。
About our article, how will it be?If there is a problem about copyright fee, please let me talk with the photographer about the opinions. Or I can send the photograph about other works for copyright free.
New this week on the Inside Network Job Board: Machine Zone, King.com, Nuukster and moreWho’s next on Zynga’s acquisition list?Jewels of the Amazon brings yet more match-3 puzzling to FacebookCandy Crush Saga hits sweet spot on this week’s list of fastest-growing Facebook games by DAUGameHouse continues towards top ten position with new GM and new gamesEmerging top grossing iOS apps: Zynga Poker, TurboTax and Tap Paradise CoveWill South Korea’s Com2uS be the next Asian developer to conquer the west?New this week on the Inside Network Job Board: Sojo, Nuukster, Bally and moreZynga puts its stamp on Draw Something, adds new social features
今週の新しい内部ネットワークの仕事ボード: 機械ゾーン、King.com、NuuksterなどZyngaの取得リストで次は誰ですか?アマゾンの宝石はフェイスブックに多くのmatch-3 puzzling を甦らせるCandy Crush Sagaは、DAUによって最も成長のフェイスブック・ゲームの今週のリストのスイートスポットをぶつけますGameHouseは、新しいGMと新しいゲームでトップ10の位置に続きます新生のトップのiOSアプリ: Zynga PokerとTurboTaxとTap Paradise Cove韓国のCom2uSは、次の西方を征服できるアジアの開発者ですか?今週の新しい内部ネットワークの仕事ボード: ソウジョ、Nuukster、バリーなどZyngaはそのステプをDraw Somethingに置いて、新しい社会的特徴を加えます
ハンドトリートメントの嬉しいご報告をまたいただきましたのでご紹介致します♪T.Y様より小さな頃から、活発な、我が子でしたが中学に入り、友達とのトラブルから学校に毎日行くことが出来なくなりました。そんな日が続いていた頃、ハンドトリートメントの書籍に出合い少しずつ娘にやってあげていったらあまり話もしてくれなかった娘が、回を重ねるごとに徐々に話をしてくれるようになり、何となく明るさも戻ってきたような気がします。有難うございます。お礼を伝えたく、メールしました。
I am happy to receive the report of the hand treatment again, so let me do an introduction♪T.YFrom childhood, until middle school, my daughter was active. But was not able to go to school every day because some trouble with friends.Such a day continued, then I come across a book of the hand treatment.I did it to my daughter who did not have many talks little by little, repeated many times, and my daughter began to talk gradually , and returned lively open somehow, tooThank you.I just wanted to convey my thanks and e-mailed it.
あなたが送ってくれたインボイスでは送料無料で購入することができません。$89.66の送料が付いています。送料無料を選ぶ事が出来ません。私のアカウント履歴から購入操作をしても同じです。$89.66の送料が付いています。送料無料を選ぶ事が出来ません。あなたの商品のページにはどちらの商品も送料無料の記載がありました。だから私は購入したのです。もう一度送料無料で購入できるインボイス($520)を送って下さい。よろしくお願いします。
I cannot purchase it for free with the invoice which you sent to me.It costs the postage of $ 89.66. I cannot choose the free shipping.Even if I purchase it from my account history, the result is the same.It costs the postage of $ 89.66. I cannot choose the free shipping.Because it is written that any product's shipping is free in your homepage.So I purchased the product.Please send an invoice ($ 520) which I can purchase with free shipping once again.Thank you.
Today I offer you a Zanse to clock.Brass work and half hour strike on bell original brass weightsRear wall is missingPendulum in the form of a rider needs a cleaning ClockGREAT BLACK FOREST CUCKOO CLOCK WOOD WITH MUSIC BOX THE CUCKOO IS COMING TO EVERY HALF HOUR ONE OUT MAKES ONE CUCKOO AND TO ANY FULL HOUR gives to the CUCKOO THE FULL NUMBER OF HOURS ON THE OTHER Tranny OPENS ON MALE COMES OUT AND The melody EMPEROR WALTZ THE CLOCK IS IN cLEAN and well looked after FROM NON-SMOKING HOUSEHOLD FULL IN GOOD CONDITION AND 25.5 X 22 X 16 CM SEE PICTURES!
今日、私はあなたZanseの時計を提供します。真鍮で作って、オリジナル真鍮の重量で、30分ごとベルを敲くことです。後部の壁はなくなっていますライダーの形の振り子は、掃除の必要があります。すごい黒い森のカッコウの時計ウッドです。オルゴールを付いています。カッコウは30分ごと来てきます、一回外に来て一回鳴きます、まる時間の場合、他のトランジスターラジオで男の声で「ワルツ天皇」のメロディーが出て来ます。この時計が綺麗で、完全な禁煙家庭で置きました。良い状態で、サイズは25.5 X 22 X 16 CM、写真を見てください。
-Write Tightly and Speak Loosely-Writing a good presentation is harder. You have to first think about what you are trying to achieve and what message you want the audience to remember. You have to build your argument around that message, support your positions with facts, figures and anecdotes and shape a logical flow to the ideas that makes them easy to follow. Then you have to craft an opening that will get the audience’s attention and prepare them to hear and accept that message and an ending that will sum up your argument in a compelling and memorable way and direct the audience to do what you want.
- しっかり書く、ゆっくり話す-良いプレゼンテーションを書くことは難しいです。最初に、 あなたは、何を成し遂げようか、観衆がどんなメッセージを覚えていることを望むかを考えなければなりません。 あなたはそのメッセージのまわりの議論を構築したり、事実と図と逸話によるポジションにしたり、分かり易い論理的な考えを作らなければなりません。 そして、観衆の注意を得るために、あなたのメッセージを聞くと受け入れるように、開始部分を巧みに作らなければなりません、そして、最後に覚えやすい方法であなたの議論を述べて、観衆にあなたが望むことをするように語尾を作らなければなりません。
There was no relation between air temperature at the nozzle of the power unit and the resulting heat transfer. There was also no relation between the air flow at the nozzle of the power unit and the resulting heat transfer. However, all blankets performed best at high air flows above 19 L/s. The heat exchange coefficient, the mean temperature gradient between the blanket and the manikin correlated positively with the resulting heat transfer and the difference between the minimal and maximal blanket temperature correlated negatively with the resulting heat transfer.
パワーユニットのノズルの空気温度と伝熱の関係が、ありませんでした。 パワーユニットのノズルの気流と伝熱の関係も、ありませんでした。 しかし、すべての毛布は、19L/s以上の高い気流で最も良い結果を示しました。 熱交換係数、毛布とマネキンの間の平均気温傾度は、伝熱とポジティブ相関してます、そして、最小と最大限の毛布温度の違いは、伝熱とネガティブ相関しました。
これぞアフリカンヒップホップ!スワヒリ独特のRhymeは本場アメリカとは異なる風合い。特に歌詞。Hip Hopと聞けばエミネムの『8 Mile』で出てくるような罵り合いを想起する人も多いかも知れない。しかしKochのミュージシャンが紡ぐラップは、困難な状況にあるからこそ未来や希望を歌うポジティブなメッセージが込められている。Swahili語でSocialな歌詞をもつSlum発祥のHip Hopが”Sラップ“といった新しいムーブメントを創り出す日も遠くない未来に来るかも知れない
African hip-hop as this! The unique Rhyme of Swahili is different from U.S.A in texture. Epecially the text of song. There may be many people remembering the curse that come out from "8 Mile" of Eminem if they hear the Hip Hop. However, the lap which made by musician of Koch contains positive message of the future and hope in difficult situation.Maybe Hip Hop of Slum origin with Social text in Swahili language could create a new movement such as "S lap" in the future not far away.
ヘルスライフパスポートはそのような状況であっても、タッチ入力で「内科を中心とした多言語対応の174項目の問診」を医療者と患者側で確認しながら問診を行ったり、履歴を保存しておくことで患者自身がその時の症状や既往歴、飲み薬の有無等の情報を医師に明示して、医療機関での受診をスムーズにすることができます。
Even if the health life passport is in such situation, while doctors and patients confirming "the inquiryof 174 items mainly on the internal medicine for multi-language" by touch input, and then make inquiry, the patients can provide their symptom or anamnesis and having medicine or not et al. to the doctors by the saved history, then they can get diagnosis and treatments in medical institution smoothly.
Startup Dating is a meet-up event, which was set up by 3volunteers who share the same interest, to interact entrepreneurs andtechnicians. We are planning to have lecture and lighting talk bytechnology related entrepreneur every event. Please come and join us ifyou are looking for future CTO candidates.In addition, incubation partners such as advisors and venture capitals, has been providing us various comments.Please see below for advisor list.
“开始约会”是一个见面活动,是由3个志趣相同的志愿者组织的,促进企业家和技术人员之间的互动。我们打算在每次活动中都举办由相关技术的企业家进行的讲座和轻松对话。如果你正在寻找未来CTO的候选人,请加入我们。另外,如顾问和风险投资的合作伙伴已经为我们提供了各种意见。请看下文的顾问名单。