Atsuko-S (atsuko-s) — 付けたレビュー
このユーザーが他のユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。
この翻訳結果を"★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/25 15:08:18
|
|
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/25 14:54:36
|
|
コメント 分かりやすい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/25 15:16:02
|
|
コメント 良い訳を拝見でき大変勉強になりました。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/20 14:45:13
|
|
コメント とても分かりやすい訳だと思います。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/20 14:49:42
|
|
コメント 冒頭に拝啓の部分がありませんので、敬具よりも「よろしくお願いいたします」といった訳の方が良いかもしれません。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/13 10:19:24
|
|
コメント 分かりやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/13 10:12:39
|
|
コメント 分かりやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/13 10:16:46
|
|
コメント 分かりやすいです。 |
この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
英語 → 日本語
2016/10/20 15:14:18
|
|
コメント 非常に読みやすい訳だと思います。 |