翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2016/10/11 13:36:54
Good Morning!
Regarding The inspection to be held by 11:00 AM at Infiniti India today,
We are extremely sorry to inform that the inspection ha been postponed as
Infiniti informed that 2 items have not been completed.
1. Item no. 280017, 280018 (Iron leather chair).
2. Item no. 280019 ( Wooden Leather stool with wheels).
They want to conduct the inspection now on 20 Oct as the 2 items will be ready by that time.
Kindly confirm your availability on that same date.
Best Regards
おはようございます。
インフィニティーインディアで本日午前11時に行われる検査について
2つが完成していないため遺憾にも検査は延期されます。
1.商品番号280017 (アイロンレザーの椅子)
2.商品番号280019 (車輪がついた木製のレザースツール)
2つの商品は10月20日までに完了するので同日検査の検査を望んでいます。
同日の貴方の予定をご確認ください。
敬具、
レビュー ( 1 )
冒頭に拝啓の部分がありませんので、敬具よりも「よろしくお願いいたします」といった訳の方が良いかもしれません。