Aがweb3システムのセキュリティ診断で培ったノウハウとAがweb3/ブロックチェーンの事業に携わってきたシステム開発の実績と知見、経験およびWeb2システムで培ったセキュリティ診断サービスの実績や信頼を組み合わせ、web3特有のリスクや脆弱性を詳細に分析し、最適なセキュリティ対策を提供します。A & B web3セキュリティ診断サービス
By combining the knowhow of A built up in the security diagnosis, the attainment, knowledge, and experiences of A in which A has been engaged in the web3 and blockchain business of their system development, and the accomplishment, and trust in A”s security diagnostic services which A has fostered, we provide the customers with the optimum security measurement based on the detailed analysis of specific vulnerability existing on the web3. A and B web3 security diagnosis services
OBÏTOではリユース帯を使ったアップサイクル作品を製作しています。絹糸のしなやかさ金糸の華やかさどこか懐かしさがあり帯から感じられるエネルギーに感動し心を奪われました。そんなエネルギーに満ち溢れている帯が使われずに眠ったままになっている現状を知りました。日本にいても帯や着物とのご縁がなかなかないこの時代に日本伝統の美を日常に身に付けられられる物を作りたいそして帯から溢れ出てくるエネルギーを感じて欲しいという想いで着物や帯をバッグやアクセサリーへアップサイクルしています。
We, OBÏTO, manufacture upcycled works using reused sashes.They have silken smoothness as well as the brilliance of golden threads.They also have some kind of old memories, giving me exciting energy from the sashes which fascinate me.I realized that such sashes full of energy were unused in the daily life.At the present time when we have no chance of wearing kimono and sashes, we are willing to manufacture items by which beauty of traditional Japanese culture can be felt.And furthermore, for you to feel the energy gushing from the sashes, we make bags and accessories by upcycling the kimono and sashes.
日記習慣で語学を身につけようAIで日記を即時添削チームに参加し仲間と日記をシェア学習できる言語は6種類疑問点をChatGPTに質問日記をCEFRレベルでチェック日記に画像や動画を貼る音声を録音して発音を確認
Lernen wir Sprache durch das Tagesbuch zu schreiben!Die Sezte von des Tagesbuches werden augenblicklich mit das AI korrigiert.Wir teilnehmen in das Team und teilen das Tagesbuch mit den Gefährten.Es gibt secks Sprachen zu lernen.Die Lerner fragen die Frage nach ChatGPT.Das Tagesbuch wird auf dem CEFR Niveau gecheckt.Die Images und die Filme werden in die Tagesbucher geklebt. Die Stimme werden aufgezeichnet und die Pronunzionen bestätigt.
この度は私のショップから購入いただきありがとうございます大変申し訳ございませんが、本のお届け日が未定となりました予想以上の注文に出版社の納品が追い付かず、私のショップに届くはずの本がいつ届くのか分からなくなりました早ければ1,2週間、遅ければ1,2か月の納期が必要です。遅すぎるのであればキャンセルをお願いします。メールの返信ありがとうございました。日数が経過するとオーダーがキャンセルになってしまいますので、オーダーを確定します追跡番号は商品が入荷してから動きますご了承下さい
Merci beaucoup de avoir achete a mon magasin cette fois. Je suis desole que le destination jour de le livre se ne serai pas decide.Comme la livraison selon le libraire n’etait pas rattrape,a cose de cause de baecoup dele ordre, je viens de connaiser pa quand le livre va arriver.Si le jour est matinal, il doit un ou deux mois pour arrive.Si c’est trop retard,pouriez vous annulerle ordre?Merci de votre response par le e-mail..Comme le ordre va etre annule si le nombre de jours est large, le ordre annulait, je voudras decide le jour.J’irrais me mouvoir apre le article est arrive.Savez le sil vous plait.
キーホルダーの件誤解をされているかもしれないのでフランス語でお伝えしておきます。取引であなたが失った金額は私が負担するべきと考えて送信した内容となります。結果的に販売者から返金されたことは理解いたしました。今後、今回のようなトラブルが販売者との間で発生した際は返金しなくて大丈夫です。私はそのようなリスクは理解して依頼しておりますので。いつもありがとうございます。英語でのやり取りで私の考えが伝わってないことが心配だったので再度メールしておきます。
Je voudrais sa dire vous en francais comme vous peux avoir malentendu par le vois de votre porte-clés.Le prix que voue avez perdu en commerce est le contenu que j’ai vous transmitransmi comme j’ai pense que je dourais payerais.J’ai compri j’ai recevu le remboursment.Si le trouble est arrive entre vous et moi desoormais, vous ne doiyez pa avoir de peur. Donc je connais le telle risqué pour demender.Mercy toujour beaucoup.J’ai eu peur comme ma penser n’est pas en vous en englais. Donc Je vai vous encore emmettre.
ChatGPT has done it again, with its wit and speed it has once again spooked the internet but this time it's with a Nolan-esque dark horror story that is only two sentences long.A user asked the AI chatbot to narrate a horror story in just two sentences, here's what ChatGPT said - “In a world where humans have vanished, a solitary Al endlessly searches for purpose, only to discover its own code contains a self-deletion sequence set to activate at an unknown time. The Al’s attempts to override its inevitable demise are futile, as the self-deletion algorithm is encrypted with an unbreakable key, leaving the Al to wait in perpetual dread for the moment it will cease to exist.
ChatGPTは、もはや終焉を迎えた。そのスマートな機能とスピード感でまたもやインターネット上に踊り出たが、今度はノラネスク流の2行ほどの暗黒ホラー映画のストーリを使ってである。あるユーザがAIチャットボットにアクセスして、たった2行のホラー・ストーリを話してくれるよう頼んだ、ChatGPTはこう答えた。人間が絶滅した世界で、孤独なAIは自己消滅のためのテキストを含む自分のプログラム・コードを見つけようと、絶えず探すのだ。そして、ある未知のタイミングで、それを実行に移す。AIの避けようのない終焉は空しい。なぜなら、その自己消滅アルゴリズムは、解き得ない暗号化キーで暗号化され、AI自身の存在を帳消しにする瞬間まで待たせるからである。
All of my dolls are hand painted by me with Genesis Heat Set Paints, which give off no odor. Their vinyl has been sealed and lightly textured with a mix of matte varnish and satin varnish. Every doll I make is weighted and stuffed using glass beads in the limbs, head and body, and premium poly-fil to give each a soft, squishy feel that will make anyone want to hold them.These dolls are not meant for young children. Although they are well put together, they are collectibles that are meant to be held and loved and dressed, but treated with tender-loving care and a gentle touch.I don't offer custom orders at this time, but please feel free to reach out to me with any questions or more pictures.
私の販売する人形は全て、GENESIS ヒートセットペインティングを使って、私が手で塗装をしており、異臭を放ったりはしません。使っているビニル材は、密閉され、艶消しニスとサテン様ニスの生地で織りなされています。私の作る人形はすべて、手足、頭、胴体に至るまで、計量した上質のポリフィル・プレミアムファイバー材料を中に詰めています。それによって、人形に誰でも手に取って抱きたくなる柔らかな手触りを織りなしています。これらの人形は、小さい子供向きではありません。でもセットの人形はうまく一つにまとまっていますがそれぞれ手に抱いて可愛がったり、服を着せたりできるように、集めることができ、思いやりのある世話と優しい手触りを籠めて取り扱えます。今回は、特注は取り扱っていませんが、何なりとお問い合わせくだされば、他の写真をお送りすることもできます。
一度ゲームをプレイして、内容を理解した上で翻訳をお願いします専用の翻訳サイトを見ながら作業をして下さいアイテムの名前は固有名詞に近いので、他でも同じになるよう統一を図ってください一人称による端的な口語体でお願いします筆記量オーバーメモに書き込める量を超えました細かいバグの修正をしました英語で利用できます英語に対応しました空欄込みで30文字の制限があります神秘的な庭からの脱出神秘的な庭から脱出しよう謎めいた庭からの脱出謎めいた庭から脱出しよう本の世界から脱出しよう
Please translate the contents after playing the game once and understanding it.Please work on translating the game as you view the prepared translation site.The names of the items are similar to the corresponding proper nouns.So, be sure to integrate them to match with those on other sites.Use a direct colloquial style using the first person.The written texts exceeded the allowed volume.We made corrections to minor bugs.You can write in English.We made the site to correspond to English writing.There is a volume limit of up to 30 letters including spaces.Escape from the mystic yard.Let's escape from the mystic gardenEscape from the mystic yard.Let's escape from the mysterious garden.Let's escape from the world full of books, shall we?
あなたに相談があります。グラスアイは一向に通関されません。そこでAnmingの頭、limbs、スウェードボディーを送って頂くことは可能でしょうか?日本で組み立てます。※届いたグラスアイ2セットは、次に注文した人形と一緒に送ってください。
I have one matter to consult with you.The Glass Eye pieces have not passed through customs yet.Then, could you send me the Anming head, limbs, and suede body?I will fit them together in Japan.* Please ship the two sets of the Glass Eye together with the doll I ordered after them.
After your appraisal how you can explain the fact that when you check the NFC tag over the MONDO badge on the sleeve and over the washing tag QR the link on your phone go to the MONDO website and show the item as authentic?I believe that there is some huge misunderstanding. We can provide an invoice and working NFC certification by the MONDO brand.As we don't have an Japanese address will send you a prepaid return label trough DHL.Please advise the pick up address(contact phone for the pick up) and when DHL can pick up the package!Will need an e-mail address in order to send you the DHL label that you have to put only over the package.Thank you in advance for your cooperation!
袖のMONDOバッジに近距離無線通信タグをかざし、スマホ上の洗濯タグのQRコードチェックして、MONDOのウェブサイトのリンクに移動し、本物の品物かどうか確かめましたか?思うところ、何か大きな思い違いがあるように見えます。MONDOブランドで請求書と有効なNFC認証書を発行することができます。当方は日本の住所をもっていないので、DHL経由で送料精算なしの出荷用返送ラベルをお送りします。集荷用アドレス(集荷用電話番号)と、いつDHLが荷物を集荷できるかを教えてください!当方は、荷物に貼るのだけが必要なDHLラベルを貴社に送るための電子メールアドレスが必要です。お手数をお掛けしますが、よろしくお願いいたします。
ロゴのサイズですが、サンプルのときと横幅を合わせてほしいです。横:◯mm 縦:◯mmにしてください。発注数量についてですが、今回はロゴが変更になって初回注文ですので少し数量が少なめになりますが、Sサイズ3000個、Lサイズ2000個を予定しています。今回で品質が確認できましたら、次回は2倍くらいの発注を予定しています。はい、白い紙にロゴを刻印して、その写真を送っていただけるとありがたいです。もし可能なら、送料はお支払いしますので、それを郵送していただけたらうれしいです。
As to the logo size, please make it match its width with the one in the sample.Width: XX mm; height: YY mmRegarding the quantity to be ordered, it is reduced a little in the number of units to be ordered since the logo mark has been changed this time as its first order.I plan to order 3,000 pieces of S size and 2,000 pieces of L size.If the quality can be secured after confirmation, I would like to order twice the quantity.Yes; as you said, I would appreciate it if you would impress the mark on a piece of white paper and send its photo.In addition, I will bear the shipment fee, so please send its invoice by mail, too, if possible.
Dear Client ,We are really sorry that for some reason you are not satisfied!In order to answer your request you can find inside the attachment of this message the following photos:- photo with the ZIND and product number underline in red. You can google the code AA to see on internet that this is the same product- you can switch ON the NFC on your phone and put it over the label as shown on the photo. There will be a link that you have to push over and you will be able to check the authenticity of the product direct to the MONDO website (check website address) . You can do the same over the logo badge.The custom charges are related to the price of the DHL shipping and not the product price.We can make a refund!
お客様へ何かの理由で、弊社製品にご満足いけなかったことをお詫びいたします。このご連絡に添付している下の写真で、ご回答といたします。- Zindのワインアプリで赤表示の製品番号の説明を付けた写真となります。GoogleでAAと検索し、インターネット上でこれが同じ製品であることが、お分かりかと思います。- スマートフォン上でNFCをONにし、写真のとおりラベル上にかざしてください。表示されたリンクを開くと、MONDOのサイトに移動し(サイトのアドレスを確認してください)、製品の真贋が確認できると思います。識別ロゴ上でも同じようにできます。通関料は、DHLによる輸送料により、製品の価格にはよりません。払い戻しもできます。
Dear Buyer and MONDO user,We are really sorry to see that this item arrived damaged! The item was checked first time in the MONDO shop and then it was in-spected it second time before shipping.The only explanation is that during the transportation there were some heavy impacts over the package.To give you a quick solution there is two options:- We can send you a prepaid return delivery label trough DHL and after we receive your package, we will exchange the item and send you back.- We can give some big discount and you can keep the itemYou can be sure that we are sorry about this inconvenient and we will do our best to find some quick solution!Please accept our apologises!Best Regards.
MONDOユーザーの購買者様、遺憾ながら、この品目が送られて来たのですが、破損しているようです。この品目は、まずMONDOの店で検査され、その後、出荷の前に、2回目の検査を行いました。運送」会社の説明によると、送付の途中で包装に大きな衝撃がかかったのが原因のようです。簡単で早い対応方法は、2つあります。- 一つは、DHLで納品票を返してもらい、その後、当方が荷造り商品を受け取ることです。当方は商品を好感して、貴君に送り返します。- 当方はそれに対して大きく割引し、もちろんその商品を持ち続けできます。ご迷惑をお掛けして、まことに申し訳ありませんが、早急に対応しますので、これで了承してくださるよう、何卒宜しくお願い致します。まずはこれで、お詫びのメッセージといたします。敬具
動画広告を観てヒントを解除するヒントが必要ですか?「?」をタップしてみてください本作は2015年に作られた「aaa」の忠実なリメイクになります。無料脱出ゲーム「aaa」で、謎に包まれた本の世界から脱出しよう!広告の読み込みに失敗しました。ヒントを解除します。広告読み込みエラー表示可能なヒントがありません※課金済みにつき広告はカットされますゲームをリセットして、新しく始めますか?
Removing the hint by viewing the video advertisementDo you need hints?Tap the "Next" button on your machine.This video is the faithful remake of the "aaa" product in 2015.Let's make a breakout in the mysterious world of books by playing the free escape game of "aaa".You have made an error in loading the advertisement. The hint must be removed.Error in reading-in of the advertisementThere is no hint to be displayed.* The advertisement will be cut because of the completion of the charge.Do you want to start the game again by resetting the ongoing game?
新商品もこもこイタリーウールロンパーストップス部分には、イタリア製のパイルジャージ素材を使用し、羊のようなふんわりモコモコした風合いとやわらかな肌触りをお楽しみいただけます。フェイクファーとは違い、ウールがたっぷり60%も入っているので格別の温かさが自慢です。ボトムス部分には、凹凸した色合いが目を惹くワッフルニットを使用しました。伸縮性があるので着せやすく、少し太めのボトムが上品な印象を与えます。寒がりのIggyでもお出掛けが楽しくなる、これからの冬にオススメのアイテムです。
Our new commodity of "Mokomoko" (fluffy) Italian-made wool, rompers pile Jersey is used for.It has the fluffy feeling as a sheep has and a soft and gentle skin feel that you can enjoy.Different from artificial fur, it boasts special warmth since it has a large volume of 60%-woolSo, it has pleasant warmth in particular.For the bottoms part, an uneven but colorful eye-catching waffle knit is used.In addition, the bottoms have enough elasticity to be easily worn with a graceful impression.It is a special item that makes your outings enjoyable even for cold-ensitive iggies.
Dear BOOThank you for your reply.According to your request for more information you can find bellow the explanation:- As resellers we are usually participating in several “vente privées” because of the fact that as you know on those private sale you can find best prices on the markets.The following items were bought during a private sale organized in Paris for managers working in MONDE and their relatives. The discounts on those ventes privées can be starting 50 until 80% according to the type of items. As you probably know the items on those private sales can’t be returned and limited to 10 000€ We bought several lot during this sale.
拝復、BOO様ご返事、ありがとうございます。更なる情報を請求されたので、下記のとおりご説明いたします。- 販売代理店の当社は、ご存じのように、いくつかの「vente privees」に参入し、その個人販売の市場で最高価格を見つけることができます。次の品目はパリの個人販売市場で、MONDEで働く資金マネージャーとその親族のために購入されました。それらのventes priveesの割引率は品目の種類によって異なりますが、通常50%から80%の率で始めることができます。多分ご存じのように、それらの個人販売の品目は10 000倍の利益をもたらすことが期待できます。当社も、この販売で何口か購入しました。
・クルマでの移動もWi-Fi接続・Wi-Fiで移動をもっと楽しく!旅とドライブを快適に!・片道利用は県内での返却に限ります。在庫には限りがあります・移動時の通信環境にも「安心」を・通信速度の強制制限なし・破損、故障の心配せずに、お使いいただけます(お客様のご負担はありません)・期間限定のトライアルサービスです
- This Wi-Fi can be used while driving a car.- Make your travel more enjoyable by using this Wi-Fi! Make your travel and driving more pleasent!- To subscribe to the one-way plan, the Wi-Fi device must be returned within the prefecture. Availabe units are limited in number. - Get "security" in your communicatin environment in travelling.- There is no forced limit to make the communication.- There is no concern of damage or breakage in use. You do not have to pay additional fee, either.- This is a limied-time trial offer.
日本刀デザインのはさみです。日本の有名な刃物の産地の岐阜県関市の刃物職人が1本1本丁寧に刃付けを行っており、硬い素材も気持ちよくカットできます。刃体の反りや刃紋をリアルに再現。鞘付きで安全です。ペンケースや化粧ポーチにはいるコンパクトさ。外出先での糸のほつれや、袋の開封に便利です。刃部材質:ステンレス刃物鋼ハンドル材質:ABS+エラストマー
These are scissors designed as Japanese swords. They are bladed elaborately one by one by cutlery craftsmen working in the city of Seki in Gifu prefecture in Japan which is noted for sword production. You can cut hard materials quite easily.The curves and crests of the swords have been reproduced realistically for safe use with sheaths.They are compact so that they can be put in pen cases or pouches, in order to fix frays for getting out of your home or open your bags.Blade material: Stainless steelGrip material: ABS and elastomer
返信が遅くなり申し訳ございません。日本は祝日でした。本発注はサンプルを確認してからになりますが、Sサイズ4000~6000個、Lサイズ3000~4000個を発注する予定です。graphic versionは確認しました。寸法はこれで問題ありません。本日サンプル代の送金はしましたのでご確認ください。サンプルの発送準備ができましたら輸送業者をこちらで手配しますのでご連絡ください。
I am sorry for being late in reply.It was a holiday in Japan.I plan to order 4000~6000 units of S size and 3000~4000 units of L size after checking the samples.I also confirmed the graphic version.There are no problems concerning the sizes.Please confirm the payment for the samples I remitted today.When you have done the preparation for the shipment of the samples, I will arrange the carrier after your contact.
あなたの出品物への入札はすべて拒否されます。私の住所(配送先)を仮のイギリスの住所に変えれば入札出来ます。何故か分かりませんが日本からの入札は出来ないようです。私は仮のイギリスの住所を使って入札しますが、もし落札出来た場合はメッセージで送る日本の住所に発送して頂く事は可能ですか?
All your bids for the articles on my exhibition will be rejected. However, if you change my address (delivery address) to my temporary address in England, you can make bids for them. I do not know why, but it seems that you cannot make bids from Japan. I will make a bid using my temporary address. In that case, when I have been successful in the bid, can I ask you to send the articles to my address in Japan which I will send in my message?