Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

akiko-s4 もらったレビュー

本人確認済み
10年以上前 女性
ドイツ
日本語 (ネイティブ) ドイツ語 英語
技術 文化 文学 法務

他のユーザーがこのユーザーの翻訳結果に対してレビューしたものに関連するアクティビティを確認できます。レビューに関連するアクティビティには、翻訳に対する修正やコメントが含まれます。

kirschbluete この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 日本語 → ドイツ語
2014/07/20 02:38:11
cheekytwat96 この翻訳結果を"★★"と評価しました 日本語 → 英語
2014/05/30 08:13:12
コメント
うーん、「こんにちは」のHelloは打ちミスなのでしょうか、いくらなんでも基本的過ぎますが...^^; あとAfterから始めるならAfter the investigationかAfter inverstigatingとしたほうが自然かと。 それと、problem WI...
nyincali この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/11 03:04:20
hiro_ure_87 この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/04 14:38:07
jojo この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/28 11:25:32
cielo_translation この翻訳結果を"★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/06/06 16:56:18
tani1973 この翻訳結果を"★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/25 01:25:44
gloria この翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 英語 → 日本語
2014/05/27 06:48:18
コメント
Very good!