Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 「私は今の自分が嫌いだから、変わりたい!」そんなことを言ったり考えたりしたことは誰にでもあるはず。特に私の様な今大学生活を終える22歳の学生は、15年以上...
翻訳依頼文
「私は今の自分が嫌いだから、変わりたい!」そんなことを言ったり考えたりしたことは誰にでもあるはず。特に私の様な今大学生活を終える22歳の学生は、15年以上の学校生活の中で、自分という人間を嫌いだとか本当の自分をうまく出せないだとか、数え切れないくらい悩んできただろう。「全くそんなことで悩んだことはないよ。」と言い返す人もいるだろうが、私たちはそう言うあなたがうらやましい。あなたは今まで「今の自分」が嫌いで変わりたいと思ったときどうしてきただろうか。
lovelight2012
さんによる翻訳
"I want to change myself because I hate my present self!" That could have happened to anybody who said and thought like that.
Especially students, around 22 years old, who are about to graduate from the university, like me, might have troubled over this issue many times: like, hating themselves or being unable to express themselves.
There might be some people who argue back and say, " I have never suffered from those issue," though, I am envious of those people.
I wonder what you would have done when you had a thought that you wanted to change yourself.
Especially students, around 22 years old, who are about to graduate from the university, like me, might have troubled over this issue many times: like, hating themselves or being unable to express themselves.
There might be some people who argue back and say, " I have never suffered from those issue," though, I am envious of those people.
I wonder what you would have done when you had a thought that you wanted to change yourself.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 226文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 2,034円
- 翻訳時間
- 約4時間
フリーランサー
lovelight2012
Starter
Hello everyone!
I'm Japanese, living in kyushu.
I would like to hel...