Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] リクエスト頂いておりました生地が入手できましたので、ご連絡させて頂きます。 早速、この生地を使って生産に取り掛からせて頂きます。 (※追加料金のお支払い...
翻訳依頼文
リクエスト頂いておりました生地が入手できましたので、ご連絡させて頂きます。
早速、この生地を使って生産に取り掛からせて頂きます。
(※追加料金のお支払いは必要ございません。)
なお、現在のところ、ご注文頂いたスーツの完成は、9月末~10月上旬の予定となっております。
完成次第、またご連絡をさせて頂きますので、完成まで今しばらくお待ちください。
早速、この生地を使って生産に取り掛からせて頂きます。
(※追加料金のお支払いは必要ございません。)
なお、現在のところ、ご注文頂いたスーツの完成は、9月末~10月上旬の予定となっております。
完成次第、またご連絡をさせて頂きますので、完成まで今しばらくお待ちください。
shimauma
さんによる翻訳
I'm writing to let you know that the fabric you requested has arrived.
I will immediately start production using this fabric.
(There is no additional payment required.)
At this time, the suit you ordered should be finished between the end of September and the beginning of October.
I will let you know once the suit is finished.
Your patience would be appreciated.
I will immediately start production using this fabric.
(There is no additional payment required.)
At this time, the suit you ordered should be finished between the end of September and the beginning of October.
I will let you know once the suit is finished.
Your patience would be appreciated.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 168文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,512円
- 翻訳時間
- 7分
フリーランサー
shimauma
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブローク...