Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] リクエスト頂いておりました生地が入手できましたので、ご連絡させて頂きます。 早速、この生地を使って生産に取り掛からせて頂きます。 (※追加料金のお支払い...

翻訳依頼文
リクエスト頂いておりました生地が入手できましたので、ご連絡させて頂きます。

早速、この生地を使って生産に取り掛からせて頂きます。
(※追加料金のお支払いは必要ございません。)

なお、現在のところ、ご注文頂いたスーツの完成は、9月末~10月上旬の予定となっております。

完成次第、またご連絡をさせて頂きますので、完成まで今しばらくお待ちください。
shimauma shimaumaさんによる翻訳
I'm writing to let you know that the fabric you requested has arrived.

I will immediately start production using this fabric.
(There is no additional payment required.)

At this time, the suit you ordered should be finished between the end of September and the beginning of October.

I will let you know once the suit is finished.
Your patience would be appreciated.


Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
168

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,512円

翻訳時間
7分

フリーランサー
Standard
静岡県出身、ドイツ在住のshimaumaと申します。英⇄日(TOEIC960レベル)、独⇄日(TELC B2レベル)に対応可能です。非ネイティブのブロークンな英語であっても、文脈から意味を推測するのが得意です。Conyac上では、趣味関係やネットショップのメールのやりとり、観光案内等の翻訳を進...

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な106,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)