Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 落札したsojiro36188611と申します。 「●」と「●」を購入しました。 これらの商品を一つにまとめて発送して頂き、送料を値引きすることは可能...

翻訳依頼文
落札したsojiro36188611と申します。

「●」と「●」を購入しました。

これらの商品を一つにまとめて発送して頂き、送料を値引きすることは可能でしょうか?

ご回答お待ちしております。

この商品ですが、すでに別の方から$105で購入してしまいました。
したがってこの注文をキャンセルしたい。
もし、$105で購入できるなら、ぜひ購入したいのですが、いかがでしょうか。
不可能であればキャンセル手続きをお願いします。
lovelight2012 さんによる翻訳

Hello, I'm sojiro36188611, who won a bid.

I purchased " A" and "B".

Is it possible that you could send both of them together and lessen the shipment cost?

I will wait for your reply about it.

Speaking of this item, I have already bought it at the cost of $ 105 from another person. Thus, I actually would like to cancel this order. However, if I can buy it at the cost of $105, I would like to buy it from you. Is it feasible?

If it is impossible, I would like to take the procedure of cancellation.

Thank you.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
203文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,827円
翻訳時間
10分
フリーランサー
lovelight2012 lovelight2012
Starter

Hello everyone!

I'm Japanese, living in kyushu.

I would like to hel...