Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 落札したsojiro36188611と申します。 「●」と「●」を購入しました。 これらの商品を一つにまとめて発送して頂き、送料を値引きすることは可能...
翻訳依頼文
落札したsojiro36188611と申します。
「●」と「●」を購入しました。
これらの商品を一つにまとめて発送して頂き、送料を値引きすることは可能でしょうか?
ご回答お待ちしております。
この商品ですが、すでに別の方から$105で購入してしまいました。
したがってこの注文をキャンセルしたい。
もし、$105で購入できるなら、ぜひ購入したいのですが、いかがでしょうか。
不可能であればキャンセル手続きをお願いします。
「●」と「●」を購入しました。
これらの商品を一つにまとめて発送して頂き、送料を値引きすることは可能でしょうか?
ご回答お待ちしております。
この商品ですが、すでに別の方から$105で購入してしまいました。
したがってこの注文をキャンセルしたい。
もし、$105で購入できるなら、ぜひ購入したいのですが、いかがでしょうか。
不可能であればキャンセル手続きをお願いします。
lovelight2012
さんによる翻訳
Hello, I'm sojiro36188611, who won a bid.
I purchased " A" and "B".
Is it possible that you could send both of them together and lessen the shipment cost?
I will wait for your reply about it.
Speaking of this item, I have already bought it at the cost of $ 105 from another person. Thus, I actually would like to cancel this order. However, if I can buy it at the cost of $105, I would like to buy it from you. Is it feasible?
If it is impossible, I would like to take the procedure of cancellation.
Thank you.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 203文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,827円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
Hello everyone!
I'm Japanese, living in kyushu.
I would like to hel...