Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] 2019年11月3日(日) マレーシアでSUMMER STYLE AWARDを開催いたします 今回、 ○○さんの協力のもと、 当ジム “BEST BOD...

翻訳依頼文
2019年11月3日(日) マレーシアでSUMMER STYLE AWARDを開催いたします

今回、 ○○さんの協力のもと、
当ジム “BEST BODY LIFE GYM” がオーガナイザーとして運営をさせていただきます^^

めちゃくちゃ楽しい大会にしますので、是非ご興味がある方はご参加お待ちしております!

当ジムからも ○○が去年に続き参戦いたします!

その他、タグ付けした方はマストで参加お願いますね!笑


※プロフィールURL または 3枚目のQRコードを読み込んでお申し込みください
[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] さんによる翻訳
SUMMER STYLE AWARD will be held in Malaysia on the 3rd of November 2019.
With the cooperation of ○○, “BEST BODY LIFE GYM” at our gym will operate as an organiser.
To make the award more enjoyable, we are waiting for your participating to the award!
○○ will be attending from our gym this year, too!
Others with tagged in should be never forgotten to taken part in!
※Use profile URL or QR code on the page 3 for application.

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
240文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,160円
翻訳時間
5分