Conyacで過去依頼された翻訳結果を表示しています。
24時間対応のクラウド翻訳サービスConyac

[日本語から英語への翻訳依頼] 明日の迎えができないです。 気づかなかったんですが、明日はあなたの泊まっているホテル周辺でマラソン大会があります。 朝早くから道路の交通規制があり、あなた...

翻訳依頼文
明日の迎えができないです。
気づかなかったんですが、明日はあなたの泊まっているホテル周辺でマラソン大会があります。
朝早くから道路の交通規制があり、あなたのホテルまでたどり着けないです。。。抜け道もなく、渋滞もあり不可能です。
何泊そちらのホテルに泊まる予定ですか?明後日の午後はまだ空いでおります。
気づかずにすみませんでした。先ほど気づきました。

いかがいたしますか?



bestseller2016 bestseller2016さんによる翻訳
I can't pick you up tomorrow.
I didn't know that there is a marathon around the hotel you are staying at tomorrow.
We have road traffic restrictions early in the morning, so we can't get to your hotel. There's no way out, there's traffic jam.
How many nights are you going to stay at that hotel? We are be free in the afternoon after tomorrow.
I'm sorry I didn't notice it. I just knew that just before.

How would you like to do?

Conyacで翻訳した結果

依頼文字数
181

翻訳言語
日本語=>英語

金額(スタンダード依頼の場合)
1,629円

翻訳時間
8分

フリーランサー
Starter

Conyacの翻訳は1文字1.5円〜
人力による高品質で圧倒的な激安価格
24時間web上から注文受付。最短10分で納品!!!
英訳・和訳・中国語への翻訳など66言語に対応可能な105,000人の翻訳者があなたの依頼に対応します。
依頼完了まで3ステップ!!! (所要時間約3分)