Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から英語への翻訳依頼] ヤンデレ妹の発狂 お兄ちゃん、おかえりなさい お仕事お疲れ様 毎日遅くまで大変だね 今日は何で遅くなったの? 会議…か 嘘…だよね? ほんと...

翻訳依頼文
あとね、お兄ちゃんのスーツから知らない匂いがするの


柑橘系の甘い匂い…

私の知ってるお兄ちゃんの匂いじゃない…

お兄ちゃん…私、嫉妬でおかしくなりそうだよ…

どうして…?どうしてあの女を選ぶの?

私の何がだめなの?

お兄ちゃんに振り向いて貰いたくて、料理もお洒落も頑張ったのに

お兄ちゃんしか見えないから、告白されても全部断ったのに

なのに…お兄ちゃんは…

私を裏切って、他の女に手を出した

そんなの許さない

昔はあんなに私と遊んでくれたのに…

辛い時、悲しい時は側で支えてくれたのに…




嬉しい時、楽しい時は一緒に笑ってくれたのに…

優しいお兄ちゃんは何処へ行ったの!?

返して!私のお兄ちゃんを返してよ

どうしたの…?そんな怯えた顔して…?

ねぇ…どうして後ずさってるの…?

逃げないでよ…?

あっ…そっかぁ

お兄ちゃん、外に出たらまたあの女の所に行くでしょ?

だからね、これからはずっと私の部屋で過ごしてもらえばいいんだぁ

大丈夫、身の回りのお世話はぜーんぶ私がしてあげる

お兄ちゃんは何の心配もいらないよ

marifh さんによる翻訳
One more thing...there's a strange smell that doesn't belong to my brother's suit.
It smells sweet like..a kind of citrus.
It is not the smell that I relate to my brother...
I am so jealous, going crazy...
Why? Why do you choose that woman?
Why not me?
I wanted you to look at me and tried hard and cooked for you. I tried to be pretty only for you.
I could only see you and said Nos to all the boys who wanted to go out with me.
And, yet..you...
You betrayed me. You got involved with somene else.
I cannot forgive you.
You used to spend such a long time with me, playing.
You used to support me whenever I was sad or having a hard time..



Whenever I was happy, you used to laugh with me...
Where has my sweet brother gone?
Bring back! Give me back my brother.
What's wrong? Why you look so scared?
Why? Why are you stepping back..
Don't escape..?
Oh, I see.
You are going to see that woman once you go outside, aren't you?
So, from now on, I want you to spend all your free time with me, only in my room.
Don't worry. I will look after you, everything, totally.
You don't have to worry about anything.
相談する
steveforest
steveforestさんによる翻訳
◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎◎
ログインして、他の回答を見る

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
990文字
翻訳言語
日本語 → 英語
金額 (スタンダード依頼の場合)
8,910円
翻訳時間
16分
フリーランサー
marifh marifh
Starter (High)
長年、英語圏に住んでいます。どうぞよろしくお願いします!
相談する
フリーランサー
steveforest steveforest
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my car...