Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から英語への翻訳依頼] 最近Seller一覧の表示がおかしいです。 自分より価格も高く評価も少なく在庫も少ないSellerが前に出て、自分はかなり下の方に表示されています。 これ...
翻訳依頼文
最近Seller一覧の表示がおかしいです。
自分より価格も高く評価も少なく在庫も少ないSellerが前に出て、自分はかなり下の方に表示されています。
これでは売れません。
今までTOPに出ていた商品も下の方に移っています。
対策してください。
これ以外にもあります。
ここのページには表示すらされていない。
自分より価格も高く評価も少なく在庫も少ないSellerが前に出て、自分はかなり下の方に表示されています。
これでは売れません。
今までTOPに出ていた商品も下の方に移っています。
対策してください。
これ以外にもあります。
ここのページには表示すらされていない。
bestseller2016
さんによる翻訳
Recently, the list of Seller displayed strange.
Seller, that more expensive than me, less valued has shown at the front on the page but our products have shown at a much at the lower part on the page.
This won't sell well. The products that have been on the top have also moved to the bottom.
Please take action for this.
There are other problems,too.
It doesn't even shown on this page here.
Seller, that more expensive than me, less valued has shown at the front on the page but our products have shown at a much at the lower part on the page.
This won't sell well. The products that have been on the top have also moved to the bottom.
Please take action for this.
There are other problems,too.
It doesn't even shown on this page here.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 147文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 英語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,323円
- 翻訳時間
- 10分
フリーランサー
bestseller2016
Starter
I've been translating three different languages in cognac for over five years...