Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語からドイツ語への翻訳依頼] お問い合わせありがとうございます。 こちらが商品の追跡番号となっております。 追跡番号「○○」 https://nolp.dhl.de/nextt-o...
翻訳依頼文
お問い合わせありがとうございます。
こちらが商品の追跡番号となっております。
追跡番号「○○」
https://nolp.dhl.de/nextt-online-public/en/search
DHL
電話番号「01805 / 345 22 55」
こちらに確認してみていただけますでしょうか。
お手数おかけしますが、ご理解とご協力の程よろしくお願いします。
こちらが商品の追跡番号となっております。
追跡番号「○○」
https://nolp.dhl.de/nextt-online-public/en/search
DHL
電話番号「01805 / 345 22 55」
こちらに確認してみていただけますでしょうか。
お手数おかけしますが、ご理解とご協力の程よろしくお願いします。
tetrabb
さんによる翻訳
Vielen Dank für Ihre Nachricht.
Dieses hier ist die Sendungsverfolgungsnummer der Ware.
Nummer: 「○○」
https://nolp.dhl.de/nextt-online-public/en/search
DHL
Telefonnummer: 01805 / 345 22 55
Sie können dort den Status überprüfen.
Bitte entschuldigen Sie die Umstände. Wir bitten um Ihr Verständnis.
Dieses hier ist die Sendungsverfolgungsnummer der Ware.
Nummer: 「○○」
https://nolp.dhl.de/nextt-online-public/en/search
DHL
Telefonnummer: 01805 / 345 22 55
Sie können dort den Status überprüfen.
Bitte entschuldigen Sie die Umstände. Wir bitten um Ihr Verständnis.
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 173文字
- 翻訳言語
- 日本語 → ドイツ語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,557円
- 翻訳時間
- 15分
フリーランサー
tetrabb
Standard