Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語からドイツ語への翻訳依頼] 2,3日以内にお振込のお手続きを致します。お振込完了後発送お願い致します。 対応が遅れてすみません。商品の到着楽しみにしてますね!!

翻訳依頼文
2,3日以内にお振込のお手続きを致します。お振込完了後発送お願い致します。
対応が遅れてすみません。商品の到着楽しみにしてますね!!
kirschbluete さんによる翻訳
Ich werde die Überweisung etwa innerhalb von zwei bis drei Tagen abschließen. Ich erbitte den Versand nach Bestätigung der Überweisung.
Es tut mir leid, dass die Bezahlung etwas länger gedauert hat. Ich freue mich darauf, die Ware zu erhalten!!

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
65文字
翻訳言語
日本語 → ドイツ語
金額 (スタンダード依頼の場合)
585円
翻訳時間
約3時間
フリーランサー
kirschbluete kirschbluete
Senior
こちらでの翻訳経験は約6年になりました。
品質の高い翻訳を提供できるよう今後も努力を続けて参りますので、
よろしくお願いいたします。
kirschb...