Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[タイ語から日本語への翻訳依頼] いきたい。いきたいよ。 欲しい。 おいしそうだ。 インスタントキッドのワナットちゃんは絶対見逃さないよ。 来年会おうよ。 おー、楽園だ。 日清...

翻訳依頼文
อยากไปๆ
อยาก
น่ากิน
เด็กสำเร็จรูปอย่างวนัชต้องไม่พลาด!!!
ปีหน้าเจอกัน
โอ้ววว สวรรค์
อยากไปปป โรงงานนิชชิน
อื้มหืม.
อยากกินนนนน
ความฝันว่าอยากเติมไข่เยอะๆเป็นจริงแล้ว
หูยยย อินสแตนด์ราเมงมิวเซี่ยม!!! อยากจะไปสอยรสแปลกๆมาไว้กินที่กองตอนปิดเล่มจัง
ผมกินไม่ได้ กินแล้วท้องผูกทุกที
ผมชอบมากตอนประถม
ยี่ห้อนี้อร่อยสุด...จริงๆนะ
จริงในยุคนั้นมันเข้ามาเจ้าเดียวครับ หรือผมกินยี่ห้อเดียวเลยไม่รู้จักอันอื่นตอนนั้น
yhakpai
เอออยากไป
Kimochiii พาไปหน่อยๆๆๆๆๆๆ
แม่จ้าว
อยากไปเที่ยวที่นี่อะ
จัดเลย
สวรรค์เลย
ปะ
ไปมาแล้ว
ยังไม่ได้ไปเลย
สวรรค์จริงๆ
อยากๆ
อยากไปสอยลงมาชิมให้หมดเลย
นี่มะ ทำของตัวเองกลับบ้าน
เหยยย ดูดีๆๆๆ
j-pratipn さんによる翻訳
いきたい。いきたいよ。
欲しい。
おいしそうだ。
インスタントキッドのワナットちゃんは絶対見逃さないよ。
来年会おうよ。
おー、楽園だ。
日清工場行きたいよー。
へぇー。
食べたい。
タマゴをたくさん加える夢が叶った。
うわー、インスタントラーメンミュジアム!!!珍しいような風味も欲しいなぁ。それを納品のときに保管しといて食べようかな。
食べると便秘になっちゃうから、食べられないんだ。
小学生時代に好きだった。
このブランドが最高にうまい・・・まじで
実はその時代ってこのブランドしかなくてね、それとも知っているのはこのブランドしかないかもしれないから、他のブランドなんかは知らなかった。
yhakpai
うん、いきたい。
Kimochiii つれていってよ ねねね
すんげぇ。
ここへ遊びに行きたいよ。
きまりだ。
楽園だ。
いこう。
いってきた。
まだいっていない。
本当に楽園だ。
欲しい 欲しい
全部とっちゃって味わってみたい。
これは 自分のオリジナルを作って持ち帰る
へぇ、見た目がすごいね。すごいすごい
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
577文字
翻訳言語
タイ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
1,299円
翻訳時間
約7時間
フリーランサー
j-pratipn j-pratipn
Starter
はじめまして、プラティプナタランジャトゥポンと申します。
本名は呼びにくいので、「フウ」と呼んでいただければと思います。

現在は自動車製造業の通訳...
相談する