Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[タイ語から日本語への翻訳依頼] 1 なんでこんなにたくさんタグ付けしてくるのか、もう! 2 なぜネット上の売り子(女性の商売人)は「です」「ですか」を使いたがるのか、適切じゃない 第...

翻訳依頼文
1, แท็กอะไรมาทำไมเยอะแยะ ฮ้ย
2,ทำไมแม่ค้าในเน็ตมักใช้ ค่ะ คะ กันไม่ถูกวะ เป็นความ"ไม่ประทับใจแรก" ที่เจอ
maikusaba さんによる翻訳
1 なんでこんなにたくさんタグ付けしてくるのか、もう!
2 なぜネット上の売り子(女性の商売人)は「です」「ですか」を使いたがるのか、適切じゃない
第一印象も印象づけられない
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
106文字
翻訳言語
タイ語 → 日本語
金額 (スタンダード依頼の場合)
238.5円
翻訳時間
37分
フリーランサー
maikusaba maikusaba
Standard
タイ語学留学、バンコク勤務の経験あります。タイ語の文章の翻訳、簡単な通訳をしておりました。日本語ネイティブのため、タイ日の翻訳を主に受けさせて頂いています...
相談する