返信が遅くなりすみません。喜んであなたに協力させていただきます。
ですが英語があまり得意ではないので、質問が理解できず、期待に添える回答ができないこともありますのでご了承ください。
直接お会いして回答するのは私にとってとても難しいので、メールで回答させていただきます。
翻訳 / 英語
- 2016/04/19 17:11:55に投稿されました
Sorry for my late reply. I'm happy to cooperate with you.
However, I'm not so good at English, so please note that I might not be able to understand your question or answer as you expect.
It is very difficult for me to directly meet you to answer, so I'll answer by email.
However, I'm not so good at English, so please note that I might not be able to understand your question or answer as you expect.
It is very difficult for me to directly meet you to answer, so I'll answer by email.
翻訳 / 英語
- 2016/04/19 17:13:41に投稿されました
Sorry for late reply. I'm happy to support you.
However I'm not good at English, so I cannot understand questions, then I may not be able to answer good enough and cannot meet your expectation. Please understand that.
It is very hard for me to meet and answer questions, so I would like to answer by email.
However I'm not good at English, so I cannot understand questions, then I may not be able to answer good enough and cannot meet your expectation. Please understand that.
It is very hard for me to meet and answer questions, so I would like to answer by email.
翻訳 / 英語
- 2016/04/19 17:15:33に投稿されました
I'm sorry for my late reply. I am happy to help you.
But because I am not so good at English, please understand that I may not be enough of your expectation without being able to understand your questions.
It is difficult for me to meet you in person to answer you, so please allow me to reply to you by email.
But because I am not so good at English, please understand that I may not be enough of your expectation without being able to understand your questions.
It is difficult for me to meet you in person to answer you, so please allow me to reply to you by email.
翻訳 / 英語
- 2016/04/19 17:14:40に投稿されました
I'm sorry for late replying. I want to cooperate you.
But I'm not good at English, I may sometimes not be able to understand the question and to answer that you want. So please understand me.
It is very difficult to meet directly and answer, so I answer you by e-mail.
But I'm not good at English, I may sometimes not be able to understand the question and to answer that you want. So please understand me.
It is very difficult to meet directly and answer, so I answer you by e-mail.
翻訳 / 英語
- 2016/04/19 17:15:56に投稿されました
I am sorry for the late reply. I am pleased to assist you.
However as my English is not so good, please be acknowledged that I may not be able to understand your questions and answer your them as you may have expected.
It is very difficult for me to meet you face to face. Hence, I am replying you via email.
However as my English is not so good, please be acknowledged that I may not be able to understand your questions and answer your them as you may have expected.
It is very difficult for me to meet you face to face. Hence, I am replying you via email.