Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2016/04/19 17:15:33

between-lines
between-lines 52 日本語/英語翻訳。 翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業...
日本語

返信が遅くなりすみません。喜んであなたに協力させていただきます。
ですが英語があまり得意ではないので、質問が理解できず、期待に添える回答ができないこともありますのでご了承ください。
直接お会いして回答するのは私にとってとても難しいので、メールで回答させていただきます。

英語

I'm sorry for my late reply. I am happy to help you.
But because I am not so good at English, please understand that I may not be enough of your expectation without being able to understand your questions.
It is difficult for me to meet you in person to answer you, so please allow me to reply to you by email.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: イギリス英語でお願いします。