Conyacサービス終了のお知らせ

Bokyoung Park (chloe2ne1)

5.0 4 件のレビュー
本人確認済み
9年弱前 女性
日本
韓国語 (ネイティブ) 中国語(簡体字) 日本語 英語
文化

初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2024年で日本居住暦16年目になります。
日本語は約11年前から勉強しており、2017年12月に日本語能力試験1級の満点(JLPT N1 180/180取得)を取得しました。
特にビジネス・経済・観光関連トピックは多数の翻訳経験を経ております。
読み手がわかりやすいように、正確でかつ自然な翻訳を常に心掛けております。
よろしくお願いいたします。

2009年 4月 慶応義塾大学 入学
2013年 3月 慶応義塾大学 卒業
2013年 4月~ 日本法人の外資系企業 入社

日本居住暦 合計16年

日本語能力試験(JLPT) N1満点(180/180) 取得
翻訳・通訳 経歴9年
韓国語教師 経歴4年

<日本語以外の語学資格>
TOEIC 951点 取得
HSK(漢語水平考試、中国政府公認試験) 6級 取得
タイ語検定5級 取得

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
英語 → 日本語 文化 4年
日本語 → 英語 文化 4年
日本語 → 韓国語 文化 5~10年
韓国語 → 日本語 文化 5~10年

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 韓国語 13  / 1 0  / 0 844  / 148893
Starter 日本語 ≫ 英語 0 0  / 0 90  / 7430
Starter 日本語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 19  / 281
Starter 英語 ≫ 韓国語 0 0  / 0 9  / 3467
Starter 韓国語 ≫ 英語 0 0  / 0 1  / 190
Starter 英語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 1  / 17
Starter 中国語(簡体字) ≫ 韓国語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 韓国語 ≫ 中国語(簡体字) 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 日本語 0 0  / 0 0  / 0
Starter 中国語(簡体字) ≫ 英語 0 0  / 0 0  / 0
Trainee 英語 ≫ 日本語 1 0  / 0 31  / 13431
Starter (High) 韓国語 ≫ 日本語 1 0  / 0 21  / 4537

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 95 % (18 / 19)