原文 / 日本語
コピー
07/11/2011に以下の商品を2点注文しました。
Item No:000000
Products :xxxxxx
Order No.は000000です。
注文状況のメールが私の所へ届いていませんので注文ができているのかとても心配しています。
私に注文状況を教えて下さい。
これは友人たちへのプレゼントなので急いでいます。
翻訳 / 英語
- 2011/07/13 09:09:18に投稿されました
On July 11th, 2011, I have ordered 2 of the item below.
Item No:000000
Products :xxxxxx
Order No. is 000000.
I have not heard anything from you, so I am worried about my order.
I would appreciate if you could send me my order status.
I do not have much time since I want to use them as presents for my friends.
Item No:000000
Products :xxxxxx
Order No. is 000000.
I have not heard anything from you, so I am worried about my order.
I would appreciate if you could send me my order status.
I do not have much time since I want to use them as presents for my friends.
翻訳 / 英語
- 2011/07/13 08:43:29に投稿されました
I placed the following order for 2 items on 11 July 2011.
Item No:000000
Products :xxxxxx
The Order No. is 000000.
I am concerned if the order has been successfully placed as I have not received any order confirmation email.
Kindly advise me of the current state of the said order.
I am in a bit of rush as this is to be given to my friends as a gift.
Item No:000000
Products :xxxxxx
The Order No. is 000000.
I am concerned if the order has been successfully placed as I have not received any order confirmation email.
Kindly advise me of the current state of the said order.
I am in a bit of rush as this is to be given to my friends as a gift.
翻訳 / 英語
- 2011/07/13 08:49:28に投稿されました
I ordered 2 items as follows at 07/11/2011.
Item No:000000
Products:xxxxxx
Order No. is 00000000.
I hven't get invoice yet, so I'm worring if I made an order right or not.
Please let me know the status of order.
The matter is pressing. because these are gifts for my friends.
Item No:000000
Products:xxxxxx
Order No. is 00000000.
I hven't get invoice yet, so I'm worring if I made an order right or not.
Please let me know the status of order.
The matter is pressing. because these are gifts for my friends.
評価
50
翻訳 / 英語
- 2011/07/13 08:49:47に投稿されました
I ordered 2 pieces of the item below on July 11, 2011.
Item No: oooooo
Products: xxxxxx
The order number is oooooo.
Because I haven't received an e-mail for my order status, I'm worried if the order was completed correctly.
Please let me know the order status.
I'm in hurry because those are presents for my friends.
Item No: oooooo
Products: xxxxxx
The order number is oooooo.
Because I haven't received an e-mail for my order status, I'm worried if the order was completed correctly.
Please let me know the order status.
I'm in hurry because those are presents for my friends.
評価
55
翻訳 / 英語
- 2011/07/13 08:50:01に投稿されました
I ordered the following 2 products on 07/11/2011.
Item No:000000
Products :xxxxxx
The order No. is 000000.
I don't receive the order mail, so I really worry about my order.
Please let me know the order situation.
This is the gift for my friend, so I hurry about this.
Item No:000000
Products :xxxxxx
The order No. is 000000.
I don't receive the order mail, so I really worry about my order.
Please let me know the order situation.
This is the gift for my friend, so I hurry about this.
翻訳 / 英語
- 2011/07/13 08:48:27に投稿されました
I ordered two items listed below on 07 Nov. 2011
Order No: 000000
Item No:000000
Products :xxxxxx
As I have not received your confirmation mail, I am worried if my order would not have completed.
Please let me know my order status.
These items are presents for my friends and I would like to get them soon.
Order No: 000000
Item No:000000
Products :xxxxxx
As I have not received your confirmation mail, I am worried if my order would not have completed.
Please let me know my order status.
These items are presents for my friends and I would like to get them soon.