Conyacサービス終了のお知らせ

Conyac で依頼された翻訳結果を公開

[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] TWINKLE LIVE supporting radio J-WAVE

翻訳依頼文
TWINKLE LIVE supporting radio J-WAVE 【TWINKLE LIVE supporting radio J-WAVE】に出演決定!

大井競馬場内トゥインクルステージにて、J-WAVEとのコラボライブ「TWINKLE LIVE」を実施いたします。
音楽も競馬も楽しめる、夏の夜の盛大なコラボライブにご期待ください!

日時:6月6日(金)19時10分頃~
場所:大井競馬場内 トゥインクルステージ
 http://www.tokyocitykeiba.com/info/access/
rooney_elephant さんによる翻訳
TWINKLE LIVE supporting radio J-WAVE
确定参加"TWINKLE LIVE supporting radio J-WAVE"演出!!
大井赛马场内TWINKLE舞台将与J-WAVE联合举办演唱会"TWINKLE LIVE"。
同时享受音乐和赛马的乐趣,夏夜盛大的演唱会,敬请期待!

开场时间:6月6日(周五)19点10分左右~
地点:大井赛马场内TWINKLE舞台
 http://www.tokyocitykeiba.com/info/access/
相談する

Conyac で翻訳した結果

依頼文字数
256文字
翻訳言語
日本語 → 中国語(簡体字)
金額 (スタンダード依頼の場合)
2,304円
翻訳時間
1日
フリーランサー
rooney_elephant rooney_elephant
Standard
2021年京都大学文学部博士課程満期退学。
日本マクドナルド、電通グループ電通日海広告会社広州子会社、福井県立大学中国語講師を経て、
現在GTMC日本...
相談する