Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[日本語から中国語(簡体字)への翻訳依頼] お問い合わせはこちら。 このページは只今準備中です。 広告掲載について WEB・雑誌への広告出稿やPR、イベント企画に関しましては、 ...
翻訳依頼文
お問い合わせはこちら。
このページは只今準備中です。
広告掲載について
WEB・雑誌への広告出稿やPR、イベント企画に関しましては、
お問合せ頂き後日担当者よりご連絡いたしますので、下記フォームに必要事項ご記入の上、送信してください。
※は必須項目となっておりますので、必ずご記入ください。
お問い合わせフォーム
・お名前
・会社名
・お電話番号
・メールアドレス
・お問い合わせ内容
このページは只今準備中です。
広告掲載について
WEB・雑誌への広告出稿やPR、イベント企画に関しましては、
お問合せ頂き後日担当者よりご連絡いたしますので、下記フォームに必要事項ご記入の上、送信してください。
※は必須項目となっておりますので、必ずご記入ください。
お問い合わせフォーム
・お名前
・会社名
・お電話番号
・メールアドレス
・お問い合わせ内容
zhouchenfu
さんによる翻訳
问询请从这里。
这页正在准备中。
关于广告刊登
关于在网页、杂志登广告和推广、活动企画,问询后改日担当者会联系您,所以请按下面的样式填好,发送给(我们)。
※是必须填写的项目,因此请务必填写。
问询样式
・名字
・公司名
・电话
・邮箱地址
・问询内容
这页正在准备中。
关于广告刊登
关于在网页、杂志登广告和推广、活动企画,问询后改日担当者会联系您,所以请按下面的样式填好,发送给(我们)。
※是必须填写的项目,因此请务必填写。
问询样式
・名字
・公司名
・电话
・邮箱地址
・问询内容
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 181文字
- 翻訳言語
- 日本語 → 中国語(簡体字)
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 1,629円
- 翻訳時間
- 約12時間
フリーランサー
zhouchenfu
Starter
私は中国上海出身で、城西国際大学の卒業生です。コニャックに通じで、翻訳依頼の皆さんのお役にたてればいいと思っています。