フリーランサーを探して依頼
条件から探す
趣味は音楽ですが、
内容が特に専門的でない限り多岐の分野にわたりお引き受けさせていただきます。
ネイティブチェックも併せていたしますので、西訳の場合日本語一文字当たり8円以上(手数料込み)を希望していますが、ご相談承ります。
日本語への場合はなるべくそちらのご意向に沿いたいと思っています。
1,000円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
スペイン語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
翻訳歴20年以上/TOEIC930点
得意分野:①芸術(美術、写真、映画、デザイン、工芸、音楽など)、②ビジネス(IT、広告)、③学術論文(人文、医学)、④サブカル
アート、ビジネス、学術論文、表現力が必要な翻訳はお任せ下さい。
4,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
法律、金融、不動産を中心とした英日及び日英の産業翻訳をお引き受けします。
日本
本人確認済み
過去10数年間、英和及び和英の産業翻訳に従事する一方、日々、日本語及び英語の研鑽に励んでおります。保有している資格は、トーイック940、証券外務員資格2種、損害保険普通です。私のセールスポイントは迅速な仕上げです。今まで1度も締め切りに遅れたことはなく、むしろ締め切りより前倒しに納品しております。日本の4年制大学以外に米国の大学及び大学院へ各1年間(合計2年)の留学経験があります。翻訳以外に翻訳機が訳した翻訳の修正も行います。
$25.00
(3,870円)
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
IT系の取説、作業マニュアル、技術文書 等の英日翻訳の依頼を探しています!
日本
本人確認済み
アプリケーションやソフトウェアなどのユーザーズガイド、マニュアル、取扱説明書や
IT系の技術文書に関しての英→日翻訳のお仕事を探しています。
IT業界の経歴が長いので、業界特有の用語やクセのある言い回しなどはある程度把握しています。
業界ならではの微妙なニュアンスや不自然な表現等をなるべく排除した平易な文章を心掛け、
多くの人がすぐに理解できるような訳を目指して頑張ります。
「英→日翻訳」が希望ですが、「日→英翻訳」も対応可能です。
498円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
イギリス出身・英語ネイティブの翻訳者(ネイティブチェック作業者)
日本
本人確認済み
プロフィールをご覧いただき、ありがとうございます。
私はイギリス生まれ、カナダ育ちの英語ネイティブ話者で、
日本語学習歴25年、日本滞在歴9年の英語翻訳・ネイティブチェック作業者です。
本業は語学の研究者で、フリーランサーとして英語レッスン、
翻訳と通訳のお仕事をしております。
本サイトのトップクラスの翻訳者であると同時に、
約95%の割合で英訳・和訳を担当させていただきご依頼者さまにもご満足していただいております。
(例:論文、ウェブサイト、パンフレット、ビジネス文章等)
また、多種多様の実務知識(例:ビジネス・語学・各学術関連分野)を保持しているため、
ただの英訳のみならず、多くの分野に関するアレンジにも対応可能です。
加えて、一度ご依頼いただいたご依頼者様に対しては、
二回目以降の翻訳に関して、納期等を可能な限りご相談に応じております。
多くのリピータのご依頼者さまに誠意を持って
翻訳させていただきたいと思いますので、とにかくご相談くださいませ。
ネイティブが使用する自然で、英語話者がわかりやすい文章を提供させていただきます。
オリジナル文章を丁寧に、正確に、わかりやすく翻訳することであると理解しております。
もちろんのことですが、納品後の質問にもご対応させていただきますので、
安心してご用命くださいませ。Looking forward to working for you!
■ 経歴
[専門]英文学(優等生として卒業)
[学歴]大学院では「英語教育」と「日本文化研究」二つの修士号取得
[受賞]文部科学省の奨学金獲得し「国費留学生」として日本の教育を研究していました。
[職歴]大学/大学院卒業後、日本語大手教育研究会の英語教材担当に勤めていました。
その時に担当した社内翻訳・通訳業務を含むと20年以上の翻訳経験があります。
現在、都内で語学の研究をしながら、翻訳・英会話レッスンをしております。
■ 実績・得意
[英語関連]母国語・英検1級・TOEIC満点取得
[日本語関連]学習歴25年外国人向けの日本語試験(日本語能力試験)最上級(N1)取得
*英語のネイティブ話者ですので、不自然な和製英語の心配はなく、
翻訳のエキスパートとしての自負はございます。翻訳の精度に自信があります。
3,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
中国語(繁体字) → 英語
中国語(繁体字) → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳のお仕事(英語→日本語)広範囲でお受けします。
日本
本人確認済み
趣味が多く、アニメ、ゲーム、漫画、長年の大切なものです。 幼少期からピアノ、声楽を習い、裏方のお仕事や演者さんとしての経験もあります。 高校、大学と短期留学をしており、大学では経営分野の流通科学専攻です。 多角的方面から、得意な分野の専門知識もありますので、経験を生かした翻訳をしていきたいと思っております。
600円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
約15年前から仏語→日本語 日本語→仏語の翻訳を本格的にしています。主に日本語から仏語の論文翻訳を多くこなし、長文の翻訳には慣れています。
1,100円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
日本語 → フランス語
イタリア語 → 日本語
日本語 → イタリア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
TRANSLATE INDONESIA - JEPANG (VICE VERSA)
インドネシア
本人確認済み
1) Menerima berbagai dokumen untuk diterjemahkan baik dari B. Indonesia - Jepang, maupun Jepang - B. Indonesia.
Dokumen, seperti :
*Manual book
*Instruksi kerja
*Resume
*Artikel
*Dokumen perusahaan (Company profile, deskripsi produk, dll)
2) Lama pengerjaan dan harga dapat didiskusikan lebih lanjut sampai mencapai kesepakatan.
*Revisi maksimal 2x, hanya dilakukan terhadap tulisan awal.
3) Keterangan tambahan
※Waktu pengerjaan bisa lebih cepat atau kurang dari waktu yang tertera pada paket.
※Bagi saya, kepuasan pelanggan adalah yang utama. Mohon tinggalkan pesan / saran terkait hasil pekerjaan saya.
500円
/ 1時間
インドネシア語 → 日本語
日本語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ビジネス、製造、教育に関する教科書の翻訳を専門としています。
インドネシア
本人確認済み
あなたの必要なことをお伝えください。
鋭意努力していきます。
500円
/ 1時間
日本語 → インドネシア語
インドネシア語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Article Translation
インドネシア
本人確認済み
I can translate over 250,000 characters in one month.
2,000円
/ 1時間
日本語 → インドネシア語
英語 → 日本語
英語 → インドネシア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
[英日翻訳] 伝えたいことや知りたい情報を読みやすい日本語に
日本
本人確認済み
「環境、サステナビリティ、観光、絵本、児童書の翻訳に高い意欲」
家具製造、観光、語学教育の分野を通して培った「要望を実現させる力」と「情報収集力」が私の武器です。執筆者の伝えたいことを的確に捉え、文字になっていない想いをくみ取りながら翻訳します。
▼できること:
1) 翻訳
Webサイト
動画
書類やファイル
メール(日本語→英語もOK)
手紙(日本語→英語もOK)
2) MTPE
機械翻訳のポストエディット
訳抜けや誤訳の有無をチェックし適切な日本語訳に修正します
▼作業ポリシー:
・リサーチを大切にします
・リズムよく読みやすい文章を心がけます
・連絡はこまめにかつ煩わしくないように
・顔が見えない分、丁寧に対応します
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Well-crafted English should be a top priority for anyone doing business in that language. I can help you add pizzazz to press releases, sparkle to sales pitches, and structure and clarity to text that might otherwise leave readers at sea. Make your product or service stand out with writing that flows and conveys a sense of quality. Your customers will appreciate it!
3,000円
/ 1時間
英語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
日本語を自然な英語に訳すことを得意としております。
日本
本人確認済み
バイリンガルの経験を活かし英語と日本語の特有のニュアンスやトーンを正確に捉え、ただ直訳するのではなく、気持ちまで伝わるような翻訳を心掛けています。これまでに、契約書、マニュアル、企業案内、オーディオビジュアル・コンテンツ、ホームページ、雑誌記事、ブログ、ビジネスメールなどの翻訳経験があります。
湘南生まれ、アメリカ育ち。国際基督教大学卒業。TOEIC Speaking and Writing Tests共に200点満点、TOEFL640点、国連英検A級取得。
3,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日本語⇔タイ語の翻訳、動画字幕付け、タイ⇔日本市場リサーチなど行います
日本
本人確認済み
日本語⇔タイ語翻訳業はもちろん、
市場リサーチ業や、タイ現地にオフィスがある強みを生かした対象企業への直接リサーチ、交渉も承ります。
1,500円
/ 1時間
日本語 → タイ語
タイ語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
「クラウドソーシングサイトで仕事を依頼したいけど、初めてでどうしたらいいのかわからない」
「仕事を依頼したけれど、フリーランサーとのやり取りがうまくいくかちょっと心配…」
こうした発注(予定)者様の不安を解消するため、クラウドソーシングサイトでここ5年程フリーランス翻訳者として活動している私が相談にお応えいたします!
各サイトを合計して100件以上のお仕事を経験した中で、受注者側として、とても仕事がやりやすいと感じる発注者の方もいれば、残念ながら「この人の仕事を受けるんじゃなかった…」と後悔するような経験もありました。
こうした経験を踏まえ、受注者目線から見て「募集ページはどんな風に書かれていると魅力的な仕事に感じるか」「直接依頼する場合の最初のメッセージはどんな文面だと印象がいいか」などの具体的な質問にできる限りお答えし、発注者様と受注者の間でスムーズなコミュニケーションをとるための手助けをいたします!
翻訳やライティングが専門なのでこの2分野のお仕事に関する相談には特に具体的にお答えできますが、ほかの分野についてもお気軽にご相談ください!
1,000円
/ 1時間
英語
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / その他
英語から日本語の翻訳依頼をお受けします
日本
本人確認済み
日本語ネイティブですので、自然な日本語に翻訳します。
化学の修士号を持っており、科学技術関係は得意です。論文や特許文にも馴染みがあります。
小説を読むのが趣味で、文学作品の翻訳もできます。
納期を守り、誠実な仕事をいたします。
1,200円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
English Tutoring
ブラジル
本人確認済み
Experienced Teacher skilled in Portuguese, English, Lesson Planning, Class Management, Educational Technology and IT (Ubuntu OS, Windows, Office, Google for Education tools and Meet, Zoom, Moodle). Strong education professional with a CELTA focused on Teaching English as a Second or Foreign Language/ESL Language Instructor from University of Cambridge.
$15.00
(2,322円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
簡単作業・その他 / レッスン全般
I may translate general documents
ブラジル
本人確認済み
I'm a committed and hardworking translator that will not measure efforts to complete the given tasks.
$40.00
(6,192円)
/ 1時間
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ゲーム・アプリのローカライズ(日→英)
日本
本人確認済み
直訳ではなく、表現または音として自然なローカライズを心がけています。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
出版記事の翻訳(英語→日本語、日本語→英語)、ビジネスメールの翻訳(英語→日本語、日本語→英語)、デザイン・電子設計・製造仕様書の翻訳(英語→日本語、日本語→英語)おまかせくださいませ。
イギリス
本人確認済み
英国在住20年、そして、15年間の約10ヶ国をまたぐグローバルチームとのプロジェクトやオペレーションの管理経験から得た異文化コミュニケーションスキルを駆使した翻訳を提供いたします。
言葉一つをとっても、その意味の解釈やその言葉を選んだ背景は個々に異なります。オリジナルの文章に込められた想いを丁寧に理解し、繊細なニュアンスも含め正確に訳し伝えることに常に重きをおいています。
6,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
音声・動画の文字起こし(日本語、英語)おまかせくださいませ。
イギリス
本人確認済み
英国在住20年、英国雑誌Blueprint出版社での取材や取材の文字起こしの経験より、オリジナルの素材を短時間で正確に文字に起こします。
3,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / 文字起こし
英語指導、日本語指導
イギリス
本人確認済み
英国在住20年、そして、15年間の約10ヶ国をまたぐグローバルチームとのプロジェクトやオペレーションの管理経験から得た異文化コミュニケーションスキルを用いて、顧客のみなさま一人一人のご要望に合わせた言語指導を提供いたします。
10,000円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 言語レッスン
翻訳(英→日/日→英) Translation(EN->JA/JA->EN)
日本
本人確認済み
分野問わず迅速且つ丁寧に対応します。
Fast and quality translation for all genres.
3,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳