TRANSLATE INDONESIA - JEPANG (VICE VERSA)
お仕事詳細
1) Menerima berbagai dokumen untuk diterjemahkan baik dari B. Indonesia - Jepang, maupun Jepang - B. Indonesia.Dokumen, seperti :
*Manual book
*Instruksi kerja
*Resume
*Artikel
*Dokumen perusahaan (Company profile, deskripsi produk, dll)
2) Lama pengerjaan dan harga dapat didiskusikan lebih lanjut sampai mencapai kesepakatan.
*Revisi maksimal 2x, hanya dilakukan terhadap tulisan awal.
3) Keterangan tambahan
※Waktu pengerjaan bisa lebih cepat atau kurang dari waktu yang tertera pada paket.
※Bagi saya, kepuasan pelanggan adalah yang utama. Mohon tinggalkan pesan / saran terkait hasil pekerjaan saya.
事例/実績
1) Healthy check result2) https://azaleasuites.co.id/jp/blog/kawasan-pabrik-dan-industri-cikarang-lingkungan-bersahabat-dan-ramah-untuk-expat-jepang.html
3) https://azaleasuites.co.id/jp/blog/rekomendasi-apartemen-suasana-tenang-dan-nyaman-untuk-expat-jepang-di-cikarang.html
4) Article of Taman Sari, Yogyakarta
5) Thesis Abstract
対応可能時間
Senin ~ Sabtu, 07.00 ~ 17.00 (WIB)
nc_4015さんのプロフィール
本人確認済み
約4年前
日本語
インドネシア語
英語
ビジネス
26 時間 / 週
はじめまして!
コリスと申します。大学で日本語学科を専攻し、今年5年間以上スラバヤ市にある自動車産業機械部品事業の鋳造会社で通訳者として勤務しております。日本語能力を生かすことで、合計8年間の日本企業で勤務経験を持っております。当初通訳者として、日本語がうまく話せないことへのもどかしさを感じていました。
そのようななか、同行していたベテラン通訳の方の働きぶりをみるうちに、もっともっと日本語力を向上すべということを感じるようになり、私も世界を舞台に活躍できる通訳を目指すようになりました。
今後も日々レベルアップのために努力し続け、インドネシア国内だけでなく、ぜひ海外との取引が豊富なプロジェクトで通訳業務に携わりたいと考えております。どうぞよろしくお願い致します。
コリスと申します。大学で日本語学科を専攻し、今年5年間以上スラバヤ市にある自動車産業機械部品事業の鋳造会社で通訳者として勤務しております。日本語能力を生かすことで、合計8年間の日本企業で勤務経験を持っております。当初通訳者として、日本語がうまく話せないことへのもどかしさを感じていました。
そのようななか、同行していたベテラン通訳の方の働きぶりをみるうちに、もっともっと日本語力を向上すべということを感じるようになり、私も世界を舞台に活躍できる通訳を目指すようになりました。
今後も日々レベルアップのために努力し続け、インドネシア国内だけでなく、ぜひ海外との取引が豊富なプロジェクトで通訳業務に携わりたいと考えております。どうぞよろしくお願い致します。