フリーランサーを探して依頼
条件から探す
Regard points of my work; researching matters of offered cases deeply, choice precisely words from enrich vocabulary, provide apt commodity swiftly.
我面对工作重视首先了解各种业界知识,然后透过用心选言词正确且迅速地表达出来您所想的内容,到此是专业的前提,还会细心地提供服务。
各業界についての深い調査と理解に基づき、適切な表現選択でお客様の意図を迅速且つ正確に翻訳することをモットーとし仕事にあたっています。
$250.00
(35,965円)
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(繁体字) → 日本語
日本語 → 中国語(繁体字)
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳・校正案件はお任せください
アメリカ
本人確認済み
日本語・英語の翻訳ならおまかせください!
日本語とビジネスを含む日本文化や歴史に深く精通しています。
「伝わる言葉の選択からおもてなしのための土台作りまで」ご依頼内容に合わせた最適な言葉をご提案させていただきます。
Conyac内のWebサイトやコピーライティングなど多岐の分野にわたる日本語→英語,英語→日本語の翻訳を主に、
ネイティヴチェック・プルーフリーディングなども行っております。
迅速かつ正確な対応を心がけ、最後まで責任をもって作業に取り組むことをお約束いたします。
また、Conyac( https://conyac.cc )で、翻訳だけでなく翻訳チェック・翻訳者手配、
クライアントに対してマルチリンガルとしての提案、戦略の立案などを行っております。
現地の方へどう翻訳したら伝わるのか?や日本独自の文化を海外の方へ紹介する際のアドバイス
海外へ展開する際気をつけた方がいいことなど、御社のニーズをヒアリングさせていただき
より効果的かつ最適な戦略などご提案させていただきます。
お見積もりは無料ですのでお気軽にご相談ください。
25,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
je suis un recructeur exprimente je sais ou trouve l'employer que vous recherchez. ayez confiance je suis honnete et fiable.
$250.00
(35,965円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
ビジネス / 採用
Served as a medical interpreter for multiple patients.
Translated and transcribed marketing research in both English and Spanish for medical/healthcare and marketing fields.
$300.00
(43,158円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
ネイティブの中国語翻訳
日本
本人確認済み
自己紹介にもありますが、中国に精通しております。そのスキルを生かし一生懸命対応させて頂きます。
30,000円
/ 1時間
日本語
中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
基本的な翻訳作業の仕事をしたいと思っております。ジャンルは問いません。
日本
本人確認済み
丁寧に翻訳するようにいたします。翻訳会社のコースと独学で勉強してまいりました。どうぞ私の翻訳文章をご一読ください。
30,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
画像の文字起こしならお任せ下さい!
本人確認未認証
普段は事務員として働いております。
主に膨大なデータ処理、契約書等の作成をしております。
そのため「正確さ」と「処理スピードの早さ」には自信があります。
30,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I can translate a website from english to french on any chosen topic. I can do it rapidly.
$300.00
(43,158円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
고객님께서 원하시는 동영상을 제작해드립니다 . 기념하시고자하는 사진 또늠 홍보하시려는 사진을 첨부파일로 보내주시면 그에맞는 테마를 설정하여 멋지게 제작해드립니다 .
30,000円
/ 1時間
英語 → 韓国語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I have worked as a translator both as a hobby & recently as a full time professional.
$300.00
(43,158円)
/ 1時間
アラビア語 → 英語
英語 → アラビア語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スタートアップの経営相談から壁打ちまでお手伝いします
日本
本人確認済み
創業期の会社の経営相談から、プロダクトの立ち上げ、資金調達など、様々なシチュエーションに応じたお悩みをご相談ください。
30,000円
/ 1時間
日本語
英語
カテゴリー
ビジネス / その他
スキル
Ruby on Rails
IT翻訳
法人営業
会計
資金調達
iOS/Androidアプリの英語化をお手伝いします
日本
本人確認済み
スマートフォンアプリを英語化して、世界中のユーザーに届けるお手伝いをします。
・アプリのローカリゼーションをお引き受けします
・文言ファイルを抽出して頂く形でも、直接 GitHub 等のコードを修正する形でも、どちらでも対応可能です
・英語化後のチェックのみでも承ります
・英語→日本語も対応可能ですのでご相談ください
・ローカリゼーション専門業者に発注するよりも安価でご対応します
アメリカ生まれで英語ネイティブのソフトウェア開発者が担当します。
30,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
Tech・プログラミング / アプリ開発
В этой сфере я новичок , хочу быть полезной
$300.00
(43,158円)
/ 1時間
ロシア語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
I am very familiar with translating documents, transcribing, subtitling, and editing images or photos.
33,000円
/ 1時間
英語 → インドネシア語
韓国語 → インドネシア語
韓国語 → 英語
日本語 → 英語
日本語 → インドネシア語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 字幕作成
Registration of trademarks
タンザニア
本人確認済み
You can register your trademark and logo in Tanzania to obtain the right to exclusivity and prevent other people from using your mark and benefiting from it
$390.00
(56,105円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
ビジネス / 法務
I can create a subtitle file for any english video or audio document, with appropriate time-codes.
本人確認未認証
Subtitling is a job that requires precision and good adaptability. It is an area in which I have excelled for years. I have the necessary tools and provide a ready-to-use subtitle file.
$400.00
(57,544円)
/ 1時間
英語 → フランス語
英語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 字幕作成
日本語からスペイン語での音声・動画の通訳・翻訳をします。
この値段は1時間の場合のみ (12日間でお届け)、音声や動画が短ければ:
12分までは 8000円 (二日でお届けの値段)
20分までは 15500円 (四日でお届けの値段)
30分は 24000円 (五日でお届けの値段)
もし一時間より短いサービスが必要でしたら言ってください。その設定の募集を作ります。
サービスの内容:
-タイムコード
-字幕
-チェク
通訳が必要な方はネットで出来る仕事しかうけておりません。
スペイン語から日本語でもできます、その場合、通訳以外でしたら、動画・音声の長さによってお届け時間が変わります。問い合わせをお願いします。
TW: DTH497
49,000円
/ 1時間
日本語 → スペイン語
スペイン語 → 日本語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 映像作成・編集
I provide high quality translation
$500.00
(71,930円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Subtitling from English – Spanish – Italian to French : interview, reportage, movies and documentaries
With time code
$500.00
(71,930円)
/ 1時間
英語 → フランス語
スペイン語 → フランス語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 字幕作成
スキル
産業翻訳
出版翻訳
文芸翻訳
法務翻訳
記事・ブログ作成
校正・校閲
テクニカルライティング
調査・リサーチ
Word
Excel
PowerPoint
Outlook
ナレーター
声優
語学教師
プロジェクトマネージメント
字幕翻訳(英→日)・字幕入力を請け負っています
本人確認未認証
どのような動画にも、スクリプト(台本)をいただければスポッティング(字幕の長さ計測)ののち字幕をお付けします。
翻訳以外にも、お手持ちの動画に字幕をお付けすることも可能です。
50,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳