Conyacサービス終了のお知らせ

小川優子 (yflower1972)

2.2 1 件のレビュー
本人確認済み
10年弱前 女性 50代
日本
日本語 (ネイティブ) 英語
文化
8 時間 / 週
お仕事を相談する(無料)

Hi, I'm here for the translation work. Even though I don't have an experience, I would like to give it a try and start my career for the translation work. Please kindly give me the work. Thank you.

免許・資格

取得年月 免許・資格名 点数・級
2022/3 MRI 実務翻訳Step 2
2019/12 MRI 実務翻訳Step 1
2017/9 DHC 実務翻訳コース

得意な翻訳分野

言語ペア 分野 経験年数 詳細(翻訳内容など) 翻訳例
日本語 → 英語 文化 1年 簡単な翻訳作業の経験しかありませんが、長年、翻訳会社の通信コースなどで勉強してまいりました。丁寧に翻訳することを心掛けたいと思っております。是非、よろしくお願いいたします。

実績

レベル & 言語ペア Market依頼
(完了数 / 作業中数)
Standard依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Light依頼
(翻訳回数 / 文字数)
Starter 日本語 ≫ 英語 1 0  / 0 12  / 2359
Trainee 英語 ≫ 日本語 1 0  / 0 8  / 4234

稼働データ

稼働時間
直近6ヶ月 (時間 / 月)
納品率
(納品数 / 受注数)
0 時間 / 月 100 % (1 / 1)