フリーランサーを探して依頼
条件から探す
Being a native French speaker, I enjoy translating foreign languages into my own, whatever the type of content : articles, podcasts, video...
Don't hesitate to contact me if you have any questions on my activity :)
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
フランス語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
We translators understand that sometimes it’s more efficient to put a text through Google Translate. However, machine translations are never perfect. Let me do the post-editing job for you and let me make sure that your translation is perfect and readable by your target audience.
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
英語
日本語
韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ポストエディット
英日翻訳(ゲーム、マニュアル等)
本人確認未認証
英日の翻訳をしている者です。特に、ゲーム翻訳、産業翻訳に興味があります。ご気軽にご連絡頂ければ幸いです。
どうぞ宜しくお願い致します!
1,000円
/ 1時間
日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I can write subtitles for videos in English or Bulgarian, bacially any writing job in both languages
本人確認未認証
Being fluent in a language is a plus nowdays. Since I study linguistics in university I believe that students must gain experience somehow. Those jobs are the perfect experience for starting my career.
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
英語 → ブルガリア語
ブルガリア語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
商品紹介webページの翻訳はお任せを!
日本
本人確認済み
これまで法人企業、アメリカにある企業との契約や商品紹介のお手伝いをさせてもらって来ました。
どうぞお気軽にご連絡ください
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
現在で翻訳・通訳歴は3年半年で、質の高い翻訳を日々心掛けております。必ず言葉選びには細心の注意を払い、日々「信」(原文の内容に忠実であること)、「達」(訳文は分かりやすいものにすること)と「雅」(上品な、場をわきまえた訳文にすること)が共存する訳文になるよう技術を磨いております。私が人と人をつなぐ重要な役割を担う事に大きなやりがいを感じております。ぜひとも、これまでの経験と技術を最大限に活かして貴社に貢献していきたいと思っております。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I hope to have many chance to talk with people and improve my Japanese skills.
1,000円
/ 1時間
ベトナム語
カテゴリー
ライティング / ライティング全般
More than 10 years experience of working in French-Japanese company. I usually translate English-French-Japanese for business documents and websites.
I would like to have opportunities to brush up my skills.
1,000円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
日英翻訳をお任せください
日本
本人確認済み
丁寧に翻訳することを心掛けています。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
日<>韓の翻訳はビジネスに限らず全般的にお任せください!
日本
本人確認済み
現在日系の在韓企業に勤務し、全ての業務を日本語と韓国語で行っております。
具体的にはサービスに関わるあらゆる文書の翻訳(規約や技術文書、ユーザー向けガイド等々)や、韓国の会社のメンバーと日本本社のメンバー間のコミュニケーションの通訳です。
直訳ではなく、日韓それぞれの文化や社会背景を踏まえて、適切な言い回しを使うことを心掛けています。
현재 일본계 한국 기업에 근무하면서 모든 업무를 일본어와 한국어로 하고 있습니다.
구체적으로는 서비스에 관한 모든 문서의 번역(규약 및 기술 문서, 유저용 가이드 등)과 한국 회사 직원들과 일본 본사 직원들 사이에서 진행되는 커뮤니케이션의 통역입니다.
단순한 번역이 아니라 한국/일본 각각의 문화나 사회 배경을 고려하여 적절한 표현을 선택하도록 노력하고 있습니다.
1,000円
/ 1時間
日本語 → 韓国語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
できるかぎり迅速に、そして丁寧に翻訳します。
1,000円
/ 1時間
フランス語 → 日本語
英語 → 日本語
日本語 → フランス語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
ナチュラルな表現で翻訳します!
日本
本人確認済み
オーストラリア4年滞在の経験を活かして自然な表現になるよう心がけて翻訳します。
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
工業製品のプレスリリース・カタログならおまかせください。
日本
本人確認済み
各種測定機器から接着剤まで、工業製品のプレスリリース・カタログなどの英日翻訳をいたします。
読み手にわかりやすく丁寧な翻訳を心がけています。
また、ワインの資格を保有しておりますので、ワインの分野も対応可能です。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
translate text.
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ポルトガル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I can translate from Hindi to English and english to hindi through video audio text formats etc
本人確認未認証
when you choose us, you will be choosing quality,timely work done, appreciate a bright mind and get the best version of work done
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
ヒンディー語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
出版翻訳
映像翻訳
文芸翻訳
翻訳コーディネータ
記事・ブログ作成
コピーライティング・キャッチコピー
編集
調査・リサーチ
教師
語学教師
ビジネス文書の翻訳が得意です
本人確認未認証
原文の意図を正確にくみ取り、自然な日本語にすることが得意です。
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I can translate English into Japanese naturally, also correct sentences written in Japanese. I can use HTML too.
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Thank you for choosing me! let me help you with whatever doubt you have in your text (from words to weird sentences.)
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
英語 → スペイン語
スペイン語 → 英語
スペイン語 → フランス語
フランス語 → スペイン語
ポルトガル語 (ポルトガル) → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 校正・ネイティブチェック
Translation
イタリア
本人確認済み
I've been working in traslation environment for ages
1,000円
/ 1時間
英語 → イタリア語
フランス語 → イタリア語
スペイン語 → イタリア語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
動画の文字起こしならなんでもお任せください!(日本語⇔中国語)
日本
本人確認済み
正確な仕事を一番大切にしています。
責任もって最後までやり通します!
1,000円
/ 1時間
日本語 → 中国語(簡体字)
中国語(簡体字) → 日本語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
To translate insurance policy wording, we have to understand the main context of the sentences. I have experience in insurance industry for almost 10 years in Indonesia and very common with Indonesian policy wordings either in general insurance or in health insurance. So based on my experience on Insurance industry, trust my translation result would be less misunderstood by the industry.
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
英語 → インドネシア語
カテゴリー
簡単作業・その他 / その他
医療系の翻訳が得意です!!
日本
本人確認済み
医療系大学卒業後に、語学留学と海外勤務経験があります。大学での専攻もあり、医療系の翻訳やスペルチェックが得意です。
丁寧な翻訳を心がけています!
1,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
I pay great attention to little details, and I will only be satisfied with my work when it is perfect.
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
英語
日本語
韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
I don't compromise in quality. I provide quick translations with the best quality possible as to avoid people to feel like they are reading a translation, but instead give them the feeling they are reading something originally written in their mother language.
$10.00
(1,532円)
/ 1時間
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
英語 → スペイン語
ポルトガル語 (ブラジル) → スペイン語
スペイン語 → ポルトガル語 (ブラジル)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳