お仕事詳細
I don't compromise in quality. I provide quick translations with the best quality possible as to avoid people to feel like they are reading a translation, but instead give them the feeling they are reading something originally written in their mother language.
事例/実績
I have translated a scientific article and an undergraduate thesis before. The work was done on time, with the correct terms commonly used in the corresponding area of expertise.
対応可能時間
I'm usually online from 12pm to 9pm on weekdays (EST).
rafael_coさんのプロフィール
本人確認済み
4年以上前
ポルトガル語 (ブラジル)
英語
スペイン語
I am a Brazilian who has lived for 2 years in the USA. I am fluent in both Portuguese and English, and can speak/write/read Spanish very well. I have always been attentive to grammar and spelling, and I take pride in ensuring the quality of my work.