フリーランサーを探して依頼
条件から探す
I transcribe:
Interviews
Recordings
Presentations
Webinars
Meetings
Dictation
Conference
Symposium
Telephone calls
Court Proceedings
Focus Group
Lecture
......
If you engage me, you can expect:
Transcripts that follow the prescribed style and format
i. Clean verbatim transcripts that exclude filler words (uh, um), stutters, and slang.
ii. Full verbatim transcripts that include filler words (uh, um), stutters, and slang.
Timely submission of transcripts.
Transcripts in accessible portable document formats (Microsoft Word and Adobe Acrobat)
Documents proofread for accuracy in punctuation and spelling.
100% satisfaction guarantee or money back
$15.00
(2,278円)
/ 1時間
英語 → 中国語(簡体字)
英語
英語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
ライティング / 文字起こし
Translate any document (projects, papers, school papers, presentations, letters...) from Spanish to English and viceversa.
ドミニカ共和国
本人確認済み
I have 5-6 years of experience in this area, and honestly, this is something that I truly enjoy doing, so I'll do the best job for you.
$5.00
(759円)
/ 1時間
スペイン語 → 英語
英語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
映像翻訳
文芸翻訳
会議通訳
同時通訳
逐次通訳
講演、動画などの文字起こしならお任せください。
日本
本人確認済み
言い回しや方言(大阪弁)にも対応しております。
1,100円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
ライティング / 文字起こし
Hi,I am Robin Chen from China.I am a full-time professional freelancer providing quality services in all aspects of video subtitling, I have worked as a translator in a subtitling translation company for years.
About me:
Graduated from a top Chinese university(MA degree), my major is language translation.
CATTI (China Accreditation Test for Translators and Interpreters) Certificate
Rich experience in transcription and subtitling( Simplified Chinese,Traditional Chinese,Cantonese,English).
I will add subtitles or captions to your video:
podcasts,
interviews,
webinars,
speeches,
technology,
machine learning,
videos,
startups,
entrepreneurs,
investors,
and marketing.
......
The tools I am using are:
Arctime,Aegisub or Subtitle Edit. I also familiar with using Adobe Premier
What I need from you...
Video file ( any format ).
Transcript file ( any format ).
What you will receive:
SRT, TXT or PDF file of the subtitles.
Video file with the added subtitles.
If you don't have the transcript, that will be fine,I will translate it from English to Chinese(Simplified/Traditional/Cantonese).
I am always on time with the highest quality you expect.
100% satisfaction guarantee or money back
$15.00
(2,278円)
/ 1時間
英語 → 中国語(簡体字)
英語 → 中国語(繁体字)
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
中国語(繁体字) → 中国語(簡体字)
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 字幕作成
Hi,I am Robin Chen from China.I am a full-time freelancer providing quality services in file conversion,I can convert your PDF or Image files to texts(Word or Excel) and vice versa.My languages are Simplified Chinese,Traditional Chinese,Cantonese and English.
About me:
Graduated from a top Chinese university(MA degree), my major is language translation.
CATTI (China Accreditation Test for Translators and Interpreters) Certificate
20+years experience in translation and file conversion.
My services:
PDF to Word / PDF to Excel
Word / Excel to PDF
PNG/ JPEG to Editable Document
Typing of scanned pdf images to word
......
I am always on time with the highest quality you expect.
100% satisfaction guarantee or money back
$15.00
(2,278円)
/ 1時間
英語 → 中国語(簡体字)
英語 → 中国語(繁体字)
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
カテゴリー
ライティング / キャッチコピー
Hi,I am Robin Chen from China.I am a full-time professional translator and typesetter providing fast, economic typesetting services(Simplified Chinese;Traditional Chinese;Cantonese).
I have all the expertise required to typeset Chinese professionally, from an in-depth understanding of Chinese fonts to an authoritative knowledge of InDesign, Quark Xpress, Illustrator, Word, Photoshop, Powerpoint, Acrobat and more.
Whether you need one word, a brochure, or an entire book in Chinese, I will make the process painless and make sure you convey your intended message to a Chinese audience.
About me:
Graduated from a top Chinese university(MA degree), my major is language translation.
CATTI (China Accreditation Test for Translators and Interpreters) Certificate
20+ years experiences in translation and typesetting.
I am always on time with the highest quality you expect.
100% satisfaction guarantee or money back
$15.00
(2,278円)
/ 1時間
英語 → 中国語(簡体字)
英語 → 中国語(繁体字)
中国語(簡体字) → 中国語(繁体字)
中国語(繁体字) → 中国語(簡体字)
カテゴリー
デザイン / その他
日→英翻訳【バイリンガル】 カジュアルなものでもOK!
日本
本人確認済み
‐ 西洋と日本の文化・常識 (especially Australia, UK, US, and Japan)
‐ 深い多文化知識 (Strong Cultural Competence)
2,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / ローカライズ全般
徹底的に調査し、正確で信頼性が高く、納期にしっかり守ります。どうぞよろしくお願いいたします。
1,500円
/ 1時間
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
通り一遍の翻訳はしません。分かりやすく、かつ書いた人のパーソナリティをくみ取った翻訳を心掛けています。
あなたの文章を世界により広く伝えるお手伝いをさせてください!
2,000円
/ 1時間
日本語 → 英語
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Let me translate your documents into natural Japanese that keeps the taste of original writing!
ドイツ
本人確認済み
I will do more than google translate or DeepL... No more bland and boring translation.
Let me help you to introduce your creative writings to the Japanese market.
1,800円
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Youtube's auto-translation sucks. So let me help you to present your videos better to the Japanese audience.
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
画像・映像・音楽 / 字幕作成
化学分野の、英ー日翻訳
日本
本人確認済み
専門は、クロマトグラフィーを使用した分析化学です。
通常業務で、装置と素材についての取扱説明書を作成しており、英ー日、日ー英翻訳を行ってます。
専門書や辞書を読むのが好きで、調べ物は得意です。また、通信講座で文芸作品の英ー日翻訳の経験があります。
楽器のセミプロなので、クラシック音楽関連の文章も得意です。
2,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
医学論文、医療翻訳行います!
育児のため翻訳スピードはそれほどはやくありませんが、不明なところはしっかりと調べて、お客様に品質、納期ともにご満足いただけるようしっかり翻訳いたします。翻訳料金や納期のご相談もお気軽にメッセージをお送りください。納品後のアフターフォローも含め最後まで責任を持って対応させて頂きますのでよろしくお願い致します。
以下を目安に見積もりします。長文の場合やお急ぎの場合は追加料金となる場合があります。
和文英訳 日本語1文字につき2円
英文和訳 英単語1単語につき3円
その他 要相談
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
韓国語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
翻訳業務は専門家に任せてご自身の業務の可能性を広げませんか?
日本
本人確認済み
製品の取扱説明書・仕様書、カタログ、プレゼン資料、動画、HP、プレスリリース記事、議事録など
1,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Dear potential Customer,
I am a polyglot linguist with academic background and offer multilingual translation, SEO texter and content writing services in multiple languages for proactive communicators, websites, blogs and marketing customers since my master degree in modern languages back in 2002:
My clients value me as a preferred partner for language services because I have been delivering perfect work for the past 20 years.
Because of my previous communications experience, I know how to meet targets with extraordinary writing and editorial results. My clients appreciate my dedication to getting their content out as quickly as possible while meeting the highest quality expectations.
I understand how to create an SEO concept for online texts and develop content to meet necessary metrics as a strategic goal.
Sincerely,
Paulo Fernandes
$25.00
(3,797円)
/ 1時間
英語 → ドイツ語
ドイツ語 → 英語
英語 → ポルトガル語 (ブラジル)
ポルトガル語 (ブラジル) → 英語
ポルトガル語 (ブラジル) → ドイツ語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
Translation
マレーシア
本人確認済み
I am an experiences translator.
$10.00
(1,519円)
/ 1時間
英語 → ドイツ語
英語 → 中国語(簡体字)
英語 → マレー語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スキル
産業翻訳
映像翻訳
IT翻訳
翻訳コーディネータ
法務翻訳
何でもお受けします(契約書、特許を除く)
日本
本人確認済み
契約書、特許などの専門的な分野以外で、どの分野でもお受けいたします。
是非ともご相談いただけますと、柔軟に対応させていただきます。
2,000円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
メール、医者の診断書、警察、裁判系、取扱説明書、ゲーム、字幕とどのジャンルにも対応できます。
私は翻訳をする際、バイリンガルとして文章の構造はみません。文章を書いた人、言葉を発した人の意図を組みその意図を逆の言語で再構成し、翻訳文を算出するというやり方です。私は翻訳は辞書を使いません。使わなくてもいいように私は両言語を常にアップデートしておりもっとも生きた翻訳を生み出すことができます。
ミスがないのは大前提です。古文をもってこられても翻訳してみせられる自信があります。
私は翻訳と勉学のみですので時間は多くあります。仕事は速いです。この募集欄に仕事を投じれば翻訳文が帰ってくる、そういうBOXだと思ってください。
1,500円
/ 1時間
韓国語 → 日本語
日本語 → 韓国語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
If you are looking for a punctual and reliable person for your work, please contact me.
$5.00
(759円)
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
研究者による中国語文献(特許や論文、HP)の翻訳
日本
本人確認済み
雑誌、特許等1ページあたり3000円で翻訳いたします。
内容について必要ございましたら秘密保持契約を締結することも可能です。
専門用語について不明な点があれば、ご質問いただければ可能な範囲で対応させていただきます。
大がかりな翻訳に関しては、分野、納期等の確認がございますため、事前にご依頼内容を拝見させていただき、お見積りをさせていただきます。
お気軽にお問い合わせください。
1,500円
/ 1時間
中国語(簡体字) → 日本語
中国語(繁体字) → 日本語
日本語 → 中国語(簡体字)
日本語 → 中国語(繁体字)
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
丁寧かつ正確な翻訳(英→日)を承ります。
日本
本人確認済み
クライアント様
この度はプロフィールをご覧頂きありがとうございます!
専門:「英語→日本語の翻訳」
専門分野:「科学、生物、化学、物理、などを中心としたサイエンス分野」
ネイティブ言語:日本語
留学経験:あり(英語ネイティブ圏で約1年)
TOEIC(R&L):852点取得(2019年)
以上がプロフィール詳細となります!!
御交渉のためのご連絡を、是非お待ちしております。
Satoshi17
1,500円
/ 1時間
英語 → 日本語
日本語 → 英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
スペイン語、日本語翻訳
日本
本人確認済み
翻訳初心者ですが調査、正確性を心がけて取り組みます!急な発注もできる限り対応させて頂きます。よろしくお願い致します。
1,000円
/ 1時間
スペイン語 → 日本語
日本語 → スペイン語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳
教育関係の英日翻訳に自信があります。
日本
本人確認済み
翻訳をする上で一番大切なのは話の流れを正確に読み取ることです。次にその話の流れに沿って、訳語を選びます。表現にはこだわります。話の流れに沿った適切な訳語を選ぶ、これは大変難しく、いくら良い訳語でも話の流れに合っていなかったら意味がありません。そこには大変な苦しみが伴いますが、それを乗り越えた時の快感は何とも言えないものがあります。それを目指して頑張りたいと思います。
2,000円
/ 1時間
英語
カテゴリー
翻訳・ローカライズ / 翻訳