お仕事詳細
Youtube's auto-translation sucks. So let me help you to present your videos better to the Japanese audience.
事例/実績
[Translating and Subtitling Youtube videos]"Wild Message ° Dharamsala ..." by Wizard Motion https://youtu.be/FJZDOjy1ARw
"DE LIÈGE Wild Messages - Seeds of Consciousness" by Wizard Motion https://youtu.be/I5g3xMguDh0
対応可能時間
Core timeMon - Fri. 6:00~11:00 in Germany standard time.
Even if contacted outside the working hours, I will respond to you within one day!
moehiroharaさんのプロフィール
本人確認済み
4年弱前
日本語 (native)
英語
医療
食べ物・レシピ・メニュー
15 時間 / 週
ライター兼翻訳家
健康・食・食文化・旅に関する記事を多く書いています。記事は日本語と英語両方で執筆。
イギリス大学院で公衆衛生学を修了しているので、医療・健康分野の学術論文などの翻訳も得意としています。
Japanese writer/translator, currently based in Berlin.
I am experienced in translating articles related to health, food, culinary cultures, and travels.
Also, I am trained as a public health researcher. So, I can translate academic papers, English to Japanese and vice versa.
You can see my works here: https://moehirohara.com/articles/
健康・食・食文化・旅に関する記事を多く書いています。記事は日本語と英語両方で執筆。
イギリス大学院で公衆衛生学を修了しているので、医療・健康分野の学術論文などの翻訳も得意としています。
Japanese writer/translator, currently based in Berlin.
I am experienced in translating articles related to health, food, culinary cultures, and travels.
Also, I am trained as a public health researcher. So, I can translate academic papers, English to Japanese and vice versa.
You can see my works here: https://moehirohara.com/articles/