Let me translate your documents into natural Japanese that keeps the taste of original writing!
お仕事詳細
I will do more than google translate or DeepL... No more bland and boring translation.Let me help you to introduce your creative writings to the Japanese market.
事例/実績
-Translating and editing Japanese blogs on travels, foods and lifestyles, etc.-Translating and editing an essay by a Japanese doctor about "Perinatal care in Japan". As the doctor was really enthusiastic for improving perinatal care in Japan as it is less advanced than other western countries, I edit the English version to express her passion well.
-Helping writing and translating creators' web profiles
対応可能時間
Core timeMon - Fri. 6:00~11:00 in Germany standard time.
Even if contacted outside the working hours, I will respond to you within one day!
moehiroharaさんのプロフィール
本人確認済み
4年弱前
日本語 (native)
英語
医療
食べ物・レシピ・メニュー
15 時間 / 週
ライター兼翻訳家
健康・食・食文化・旅に関する記事を多く書いています。記事は日本語と英語両方で執筆。
イギリス大学院で公衆衛生学を修了しているので、医療・健康分野の学術論文などの翻訳も得意としています。
Japanese writer/translator, currently based in Berlin.
I am experienced in translating articles related to health, food, culinary cultures, and travels.
Also, I am trained as a public health researcher. So, I can translate academic papers, English to Japanese and vice versa.
You can see my works here: https://moehirohara.com/articles/
健康・食・食文化・旅に関する記事を多く書いています。記事は日本語と英語両方で執筆。
イギリス大学院で公衆衛生学を修了しているので、医療・健康分野の学術論文などの翻訳も得意としています。
Japanese writer/translator, currently based in Berlin.
I am experienced in translating articles related to health, food, culinary cultures, and travels.
Also, I am trained as a public health researcher. So, I can translate academic papers, English to Japanese and vice versa.
You can see my works here: https://moehirohara.com/articles/