Tearz (tearz) Translations

4.9 232 reviews
ID Verified
Over 10 years ago Female
Japan
English (Native) Japanese French Spanish(Latin America)
Science Medical Law Culture IT technology
84 hours / week
Contact Freelancer
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
tearz English → Japanese ★★★★★ 5.0
Original Text

im sorry to inform you we had a death in the family dont think we will have the money for the puma we are very sorry but have to drive out of state for this matter i know we committed to buy and had full intentions to do so but this is a emergency so we are willing to take what ever bad feed back you have to leave.. husband loved the dorko 43 you sold to us and was very excited about the puma and we are very sorry..we will be out of town for a week or so i will try to respond to any messages you send but may take me a little time right now this is are biggest concern
-
I got the goods of bad quality. Please replace it or refund the money.
-
You have a razor replacement, or You want to return the money?

Translation

残念なご報告ですが、こちらも身内の不幸があったのです。Puma商品代金を私たちがふみ倒そうとしているなどとどうぞお考えにならないで下さい。この件のために州外に車を走らさなければならず、お客様にはその商品を必ず手に入れるとお約束しましたし、私どももそのつもりでおりましたが、この不測の事態においてはPuma製品に関するお客様の如何なるご批判も真摯に受け止める所存でございます。あなたからお譲り頂いたdorko43を主人は大変気に入っており、そのPuma製品を心待ちにしていたので本当に残念です…1週間ほど不在にしておりますのでご連絡頂く場合もこちらからの返信に若干時差が生じてしまうということを私どもは最も懸念しております。
-
ひどい品質の商品を受け取りました。交換または返金を希望します。
-
カミソリの交換、または返金対応をお願いします。

tearz English → Japanese
Original Text

I have one more box left of these tour issue fairway wood heads and once they are gone there will never be anymore. I have a box of 25 pieces that I can sell for $47.00 each including priority shipping. I would love to get rid of these so please let me know if you are interested. Like I said, this is the last box and after this there will be no more. I also have 5 more tour issue Jet Speed driver heads 10.5 that I can sell for $175.00 including priority shipping and 3 more tour issue R1 driver heads that I can do for $130 each including priority shipping. I would appreciate if you could take these last remaining heads from me so that I can move onto more tour issue product that Taylor Made has available.

Translation

Tour Issue Fairway Woodヘッドの在庫があと1箱となりました。この在庫がはけると取り扱いがなくなります。1箱25個入っており、単価$47、速達にて承ります。こちらとしても売り切ってしまいたいので、もしご興味があればご連絡下さい。先に申し上げましたとおり、これが最後の一箱で今後の入庫予定はございません。Tour Issue Jet Speed ドライバーヘッド10.5が速達配送込みの単価$175.00で在庫が5個、さらにTour Issue R1ドライバーヘッドも単価$130、速達配送込みで在庫が3個ございます。もしこれらの最終在庫をお引取り頂けると大変助かります。そうすればTaylor Made で扱っているより多くのTour Issue 製品に切り替えることができるようになります。