スージー (sujiko) Received Reviews

ID Verified
About 11 years ago
Japan
Japanese (Native) English
Contact Freelancer

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
08 Nov 2014 at 01:27
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
28 Nov 2014 at 17:29
cielo_translation rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
07 Nov 2014 at 23:12
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
07 Nov 2014 at 13:21
trsvaski rated this translation result as ★★★ Japanese → English
07 Nov 2014 at 11:00
Comment
ざっと読んで気付いた点のみ指摘いたします。 訳では「12 noon」となっていますが、原文(「朝にゴミを出すのが一般的のようですが、12時を過ぎると既に」)を考慮すると、これは夜中の12時のことであると解釈すべきだと思います。 「are piles up」:これは「a...
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
06 Nov 2014 at 16:18
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
06 Nov 2014 at 16:15
ctplers99 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
06 Nov 2014 at 16:22
tearz rated this translation result as ★★★ Japanese → English
07 Nov 2014 at 01:16
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
06 Nov 2014 at 23:10
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
28 Nov 2014 at 13:54
tearz rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
05 Nov 2014 at 23:24
sanrin88 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
05 Nov 2014 at 17:16
susumu-fukuhara rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
28 Nov 2014 at 12:18
acdcasic rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
05 Nov 2014 at 09:45
[deleted user] rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
11 Nov 2014 at 16:10
Comment
素晴らしいです。
ailing-mana rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
07 Nov 2014 at 12:56
acdcasic rated this translation result as ★★★ Japanese → English
04 Nov 2014 at 19:27
trsvaski rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
04 Nov 2014 at 09:09
Comment
「 embroidery」の訳語に問題があるように思えます。
tani1973 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
02 Nov 2014 at 11:54
ken_akao rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
01 Nov 2014 at 14:50
Comment
とても読みやすいと思います。「購入したい」という部分は「ご購入」「ご希望」などにすると統一感と丁寧さが出るかとも思いました。
fujisawa_2014 rated this translation result as ★★★ Japanese → English
31 Oct 2014 at 18:42
ozsamurai_69 rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
31 Oct 2014 at 18:36
Comment
gj
tearz rated this translation result as ★★★ English → Japanese
01 Nov 2014 at 00:37
ctplers99 rated this translation result as ★★★ English → Japanese
31 Oct 2014 at 19:48