spdr Translations

ID Verified
Almost 10 years ago Male 60s
Philippines
Japanese (Native) English
A listing of the public translations that were written by this user. This listing does not include the requests that have yet to be completed.
spdr Japanese → English
Original Text

40年以上前の砥石。産出地は日本の群馬県かんら郡で、現在はもう採掘されていない
色は白に近く、堅さは中硬程度
サイズ:約2.2㎝×4.8㎝×14.5㎝
重さ約2.5kg

1990年代後半に限定生産された希少なジッポ
専用のトランプ、木製ケースが付属
未使用品だが長期間保管による多少の傷みは有

動作を確認できる環境がない為、動作するかどうかは不明
理解の上入札をして下さい

60~70年前の古いノミ
1本は刃先に欠け有
柄は一部破損

あなたの国への国際郵便は、国の問題で遅延が発生している
商品到着は遅れる

Translation

It is a sharpening stone mined about 40 years ago. It is originated from Kanra-gun, Gunma Prefecture and it is not mined any longer.
The color is almost white and the hardness is almost medium.
Size: approx., 4.8 cm (W) x 14.5 cm (L) x 2.2 cm (H)

It is a rare Zippo lighter produced in the late 1990s with limited quantity.
It is provided with dedicated trump cards and wooden case.
It is unused, but there is slight damage due to long time storage.

Since there is no environment to confirm the operation, the operability is unknown.
Please join the bid after enough understanding on the unknown operability.

Old chisels manufactured about 60 to 70 years ago.
One of them has chipped blade.
Handle is partly damaged.

The shipping to your country using international postal service has delay after arrived to your country, so the delivery will be delayed.

spdr Japanese → English
Original Text

この度は欧州経済領域(EEA)内の販売承認がない御社の商品をアマゾンへ出品し、御社へご迷惑をお掛けしましたこと深くお詫び申し上げます。

通知を受領後、Tamron社の出品商品は全て削除致しました。
今後は販売時のチェック行程を増やし再発防止に務め、二度と御社商品の出品をしないことを誓います。

現在、上記内容にて販売権利者に連絡し、解決を図っております。
解決した段階で、アマゾンへの連絡して頂くことをお願いしておりますので、連絡がございましたら販売権の回復をお願い致します。

Translation

We would like to express our deepest apology for the inconvenience we have caused because of listing the products without selling approval within European Economic Area or EEA.

Upon receiving your notification, we removed all the products of Tamron Company from our listings.
We would like to commit that we will never list the products of Tamron Company from now on by putting our best efforts to prevent the recurrence of same mistake while adding the checking processes prior to listing the products.

Now, we are working for resolving the case by communication the Tamron Company having the selling right of the products.
We also have requested them to inform you when the case would be closed. So, I would like to request you to lift the suspension of our selling privilege upon receiving the contact from Tamron Company.