r_naru — Written Reviews
ID Verified
Over 8 years ago
Male
Japan
Japanese (Native)
English
technology
Publishing/Press Release
Business
Contact Freelancer
The review activity that this user made to other translators' works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
09 Apr 2018 at 10:39
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
09 Apr 2018 at 10:44
|
|
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
09 Apr 2018 at 10:52
|
|
rated this translation result as ★★★
English → Japanese
09 Apr 2018 at 11:02
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
09 Apr 2018 at 11:06
|
|
Comment 細部まで訳されており、良い訳だと思いました。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
09 Apr 2018 at 11:11
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
09 Apr 2018 at 14:32
|
|
Comment 原文の意味をくみ取りながら、適切に訳せていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
10 Apr 2018 at 10:14
|
|
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
09 Apr 2018 at 15:01
|
|
Comment 原文がわかりにくい箇所は推測して適切に補えていると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
10 Apr 2018 at 10:51
|
|
Comment 原文のあいまいな箇所を推測し、適切に訳せていいると思います。 |
rated this translation result as ★★★★★
English → Japanese
10 Apr 2018 at 10:46
|
|
Comment 自然な言い回しの訳だと思います。 |
rated this translation result as ★★★★
English → Japanese
10 Apr 2018 at 11:24
|
|