Notice of Conyac Termination

小倉慎平 (pimpshit) Received Reviews

ID Verified
Over 11 years ago
Japan
English Japanese (Native)

The reviewed activity that other translators made to this user's works. This activity includes writing corrections and comments to those translations.

shibata rated this translation result as ★★★ English → Japanese
20 Jun 2013 at 21:03
oier9 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
18 Jun 2013 at 22:44
Comment
Zachの綴りが間違っています。また上記文章だとZachも兄弟のように思えますが、話者との間に血縁関係はありません。
katrina_z rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
20 Jun 2013 at 04:05
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
19 Jun 2013 at 18:47
yyokoba rated this translation result as ★★★ Japanese → English
18 Jun 2013 at 23:37
Comment
each items --> each item make discount --> offer a discount
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
19 Dec 2013 at 11:38
[deleted user] rated this translation result as ★★★ Japanese → English
17 Jun 2013 at 09:30
yoshi7 rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
17 Jun 2013 at 12:25
Comment
Very good.
nnneko rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
11 Jun 2013 at 15:47
nnneko rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
11 Jun 2013 at 15:52
blackdiamond rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Oct 2014 at 13:15
blackdiamond rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
23 Sep 2014 at 12:04
3_yumie7 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
28 May 2013 at 20:35
Comment
うまく訳されていると思います。勉強になりました。
[deleted user] rated this translation result as ★★ Japanese → English
27 May 2013 at 17:06
Comment
Many errors found and the style not good enough either
naoya0111 rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
25 May 2013 at 18:54
Comment
忠実に訳せていると思います。
noppy rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 May 2013 at 13:04
Comment
ぐっじょぶ!
noppy rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
25 May 2013 at 13:15
Comment
ニュアンスを忠実に、うまく訳しています。
katrina_z rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
25 May 2013 at 02:16
Comment
Fairly good, but make sure you pay attention to tense agreement. For example, "My visits in both countries are my first time, but the to...
[deleted user] rated this translation result as ★★★★ Japanese → English
19 Dec 2013 at 11:47
takamichis rated this translation result as ★★★★★ English → Japanese
24 May 2013 at 21:36
Comment
バッチリですね!
blackdiamond rated this translation result as ★★★★ English → Japanese
16 Oct 2014 at 13:18