Notice of Conyac Termination

Translator Reviews ( English → Japanese )

Rating: 52 / 1 Review / 20 Jun 2013 at 17:03

English

We've removed the unpaid item


There is an unpaid item on your account. As a one-time courtesy, we've removed the unpaid item. If there are other unpaid items from this seller, they've also been removed.

Please keep in mind that if more items aren't paid for, your account may be restricted.


Review accepted payment methods in the listing before you buy.
Click "Add to watch list" or "Add to cart" to keep track of an item without having to buy it.
Remember that when you place a winning bid or click "Commit to Buy" in a Buy It Now listing, you've committed to purchasing the item. Learn more about avoiding unpaid items.

Please allow up to 10 minutes for the unpaid item to be removed.

Japanese

支払いが済んでいない商品を削除しました。

アカウントに支払いが済んでいない商品がありました。一度きりの親切として、その商品を削除させていただきました。もし同じ販売サイトからの支払いが済まされていないアイテムがあるのなら、販売サイト側から削除されたものと思われます。

もしまたアカウントにある商品が支払いされないままで残されていたら、こちらとしてもあなたのアカウントに制限をかけなければならないということを心に留めておいてください。

ご購入の前にリストに掲載されている可能な支払い方法をご確認ください。
"Add to watch list"か"Add to cart"のボタンをクリックしてもらえれば、購入の義務を課せられないまま商品を記憶することができます。
Winning to bid(競売品に値を付ける)もしくはBuy It Now(いますぐ購入)リスト内にあるCommit to Buy(購入を行う)をクリックしてしまうと、商品の支払いを実行してしまったことになるので、覚えておいてください。未払いの商品を回避するため、いまいちど、ご確認をお願いいたします。

未払いの商品を削除を行うのに10分程度のお時間をください。

Reviews ( 1 )

shibata 61 主な経歴、資格状況 1982年3月 早稲田大学 政治経済学部 卒業 ...
shibata rated this translation result as ★★★ 20 Jun 2013 at 21:03

original
支払いが済んでいない商品を削除しました。

アカウントに払いが済んでいない商品がありました。一度きりの親切として、その商品を削除させていただきました。もし同じ販売サイトからの支払いが済まされていないアイテムがあるのなら、販売サイト側から削除されたものと思われます。

もしまたアカウントにある商品が払いされないままで残されていたら、こちらとしてもあなたのアカウントに制限けなければならないということを心に留めておいてください。

ご購入の前にリストに掲載されている可能な支払い方法をご確認ください。
"Add to watch list"か"Add to cart"のボタンをクリックしてもらえれば、購入の義務を課せられないまま商品を記憶することができます。
Winning to bid(競売品に値を付ける)もしくはBuy It Now(いますぐ購入)リスト内にあるCommit to Buy(購入を行う)をクリックしてしまうと、商品の支払いを実行してしまったことになるので、覚えておいてください。未払いの商品を回避するため、いまいちど、ご確認をお願いいたします。

未払いの商品を削除を行うのに10分程度のお時間をください。

corrected
支払いが済んでいない商品を削除しました。

お客様のアカウントに払い商品がありました。一度きりの特別措置として、その商品を削除させていただきました。もし同じ販売サイトからの支払いが済まされていないアイテムがあるのなら、同じ理由で削除されています。

もしまたアカウントにある商品が払いままで残されていたら、お客様のアカウントに制限かる場合があるということを心に留めておいてください。

ご購入の前にリストに掲載されている可能な支払い方法をご確認ください。
"Add to watch list"か"Add to cart"のボタンをクリックしてもらえれば、購入の義務を課せられないまま商品を記憶することができます。
Winning to bid(お客様が落札しました)もしくはBuy It Now(いますぐ購入)リスト内にあるCommit to Buy(購入を行う)をクリックしてしまうと、商品の支払いを実行してしまったことになるので、覚えておいてください。未払いの商品を回避するため、いまいちど、ご確認をお願いいたします。

未払いの商品を削除を行うのに10分程度のお時間をください。

Winning to bid は、前後関係から考え、購入が確定、つまり落札したという意味と思いました。

Add Comment